Duki & Lia Kali – Constelación Spanyol Maca & Padusan Tutulung

Vidéo Klip

Maca

(Tanta’ balas)
– (Dipunpindhah saking “bullets”)
(Ya lanzadas)
– (Dipunpindhah saking)
雪山, 你在哪裡?!
– 雪山, 你在哪裡?!

¿De qué va a hablar mi canción si se calma ese dolor que me daba inspiración?
– Apa sing bakal dakkandhakake lagu kasebut yen rasa lara sing menehi inspirasi kanggo aku tenang?
¿Hace cuánto dejé de ser ese pibe soñador encerra’o en su habitación?
– Nganti kapan aku ora dadi bocah sing ngimpi sing ngunci awake ing kamar?
Recuerdo mirar estrella’, pedirle a cada una de ella’ que confíe en mi intuición
– Aku kelingan ndeleng star’, njaluk saben dheweke ‘ kanggo dipercaya intuisi
Pensar que el límite es el cielo y tal vez llego a ser una constelación
– Kanggo mikir yen langit iku watesan lan mbok menawa aku dadi rasi lintang

Esto no brilla si no estás cerca
– Iki ora sumunar yen sampeyan ora ana ing sekitar
Luce’ me alumbran, ‘toy medio muerta
– Lucé ‘ wong-wong kuwi ngobong aku,’ dolanan setengah mati
No sé qué hago ni a dónde voy
– Aku ora ngerti apa sing daklakoni utawa ing ngendi aku arep
Dime qué hacemos, ¿a dónde voy?
– Kandhakna apa sing kita tindakké, ing ngendi aku arep lunga?
No tengo casa, solo doy vueltas
– Aku ora nduwé omah, aku mung mlaku-mlaku
Ando girando en una espiral
– Aku spinning ing spiral
En cualquier lado, meno’ en la Tierra
– Ing Endi wae, kurang’ Ing Bumi
Vivo soñando el aterrizar (Ivo)
– Aku urip ngimpi saka landing (vo)

Tanta’ balas ya lanzadas
– Dadi akeh ‘ peluru sing wis dibuwang
Gracias Dios por darme más
– Alhamdulillah Bisa nambah lagi
Yo que nunca esperé nada
– Aku sing ora tau nyana apa apa
Ahora siempre quiero más
– Saiki aku tansah kepéngin luwih

Si están buscando pruebas, acá estoy de pie (Pie)
– Kalo mau bukti, sini aku ngadeg (Sikil)
Me acostumbré al cambio ‘e la gente, pero no cambié (-bié)
– Aku wis biasa karo owah-owahan ‘e wong, nanging aku ora owah-owahan (- bié)
Siento que todo es más difícil desde que va bien (Bien)
– Aku rumangsa kabeh luwih angel amarga wis mlaku kanthi apik(Uga)
La fama me pasó por arriba como un tren
– Aku dadi misuwur kaya sepur
Aunque quisieron que pase, no perdí el control
– Senajan péngin kuwi kelakon, aku ora kélangan kontrol
Esas mirada’ que juzgan, ¿de quiéne’ son?
– Sing ‘ngadili katon, sing’ sing padha?
Fui callando todo entre exceso’ y alcohol
– Aku meneng kabeh antarane keluwihan lan alkohol
Discutiendo a diario con mi otro yo
– Rembugan saben dina karo awakku dhéwé

¿De qué va a hablar mi canción si se calma ese dolor que me daba inspiración?
– Apa sing bakal dakkandhakake lagu kasebut yen rasa lara sing menehi inspirasi kanggo aku tenang?
¿Hace cuánto dejé de ser ese pibe soñador encerra’o en su habitación? (No)
– Nganti kapan aku ora dadi bocah sing ngimpi sing ngunci awake ing kamar? (Ora)
Recuerdo mirar estrella’, pedirle a cada una de ella’ que confíe en mi intuición
– Aku kelingan ndeleng star’, njaluk saben dheweke ‘ kanggo dipercaya intuisi
Pensar que el límite es el cielo y tal vez llego a ser una constelación
– Kanggo mikir yen langit iku watesan lan mbok menawa aku dadi rasi lintang

Tanta’ balas ya lanzada’
– Dadi akeh ‘peluru wis di buwang’
Gracias Dios por darme más
– Alhamdulillah Bisa nambah lagi
Yo que nunca esperé nada
– Aku sing ora tau nyana apa apa
Ahora siempre quiero más
– Saiki aku tansah kepéngin luwih
Tanta’ balas ya lanzada’
– Dadi akeh ‘peluru wis di buwang’
Gracias Dios por darme más
– Alhamdulillah Bisa nambah lagi
Yo que nunca esperé nada
– Aku sing ora tau nyana apa apa
Ahora siempre quiero más
– Saiki aku tansah kepéngin luwih

Sé que mi estrella quiere mecerme en paz (Eh)
– Aku tau la ko nak tgk aku dlm hati .. haha
Este loco mundo no la quiere dejar (Eh)
– Gila gk mau ninggalin dia (?)
Dios me la quiso entregar, sabe que puedo más (Eh)
– Gusti allah péngin mènèhi dhèwèké marang aku, aku tau aku bisa lebih banyak (haha)
Quise dejar huella, no sabía cuánto iba a pagar (Eh)
– Aku pun tak tau nak bayar macam mana ..Haha
Mamá, te juro que no quiero cambiar (Eh)
– Sumpah ngakak gw gak mau ganti (Haha)
Te juro que no voy a cambiar
– Sumpah aku ora bakal ganti


Duki

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: