Duki & Lia Kali – Constelación ແອສປາໂຍນ ເນື້ອເພງ & ພາສາລາວ ສຽງພາສາ

ຄລິບວີດີໂອ

ເນື້ອເພງ

(Tanta’ balas)
– (ຫຼາຍດັ່ງນັ້ນ’bullets)
(Ya lanzadas)
– (ເປີດແລ້ວ)
雪山, 你在哪裡?!
– 雪山, 你在哪裡?!

¿De qué va a hablar mi canción si se calma ese dolor que me daba inspiración?
– ເພງໃດທີ່ຂ້ອຍຈະເວົ້າເຖິງຖ້າຄວາມເຈັບປວດນັ້ນເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍສະຫງົບລົງ?
¿Hace cuánto dejé de ser ese pibe soñador encerra’o en su habitación?
– ດົນປານໃດກ່ອນຫນ້ານີ້ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຢຸດເຊົາການເປັນເດັກ dreamy ທີ່ lock ຕົນເອງຢູ່ໃນຫ້ອງຂອງຕົນ?
Recuerdo mirar estrella’, pedirle a cada una de ella’ que confíe en mi intuición
– ຂ້ອຍຈື່ໄດ້ວ່າເບິ່ງດາວ’,ຂໍໃຫ້ແຕ່ລະຄົນຂອງນາງ’ໄວ້ວາງໃຈຄວາມຕັ້ງໃຈຂອງຂ້ອຍ
Pensar que el límite es el cielo y tal vez llego a ser una constelación
– ການຄິດວ່າທ້ອງຟ້າແມ່ນຂອບເຂດຈໍາກັດແລະບາງທີຂ້າພະເຈົ້າກາຍເປັນ constellation

Esto no brilla si no estás cerca
– ນີ້ບໍ່ໄດ້ສ່ອງແສງຖ້າທ່ານບໍ່ຢູ່ອ້ອມຮອບ
Luce’ me alumbran, ‘toy medio muerta
– Luce’ພວກເຂົາສ່ອງແສງຂ້ອຍ,’ຂອງຫຼິ້ນເຄິ່ງຕາຍ
No sé qué hago ni a dónde voy
– ຂ້ອຍບໍ່ຮູ້ວ່າຂ້ອຍກໍາລັງຈະເຮັດຫຍັງຫລືຂ້ອຍກໍາລັງຈະໄປໃສ
Dime qué hacemos, ¿a dónde voy?
– ຂ້ອຍກໍາລັງເຮັດຫຍັງຢູ່,ຂ້ອຍຈະໄປໃສ?
No tengo casa, solo doy vueltas
– ຂ້ອຍບໍ່ມີເຮືອນ,ຂ້ອຍພຽງແຕ່ຍ່າງໄປມາ
Ando girando en una espiral
– ຂ້ອຍກໍາລັງຫມຸນໃນກ້ຽວວຽນ
En cualquier lado, meno’ en la Tierra
– ທຸກບ່ອນ,ຫນ້ອຍລົງ’ໃນໂລກ
Vivo soñando el aterrizar (Ivo)
– ຂ້າພະເຈົ້າດໍາລົງຊີວິດ dreaming ຂອງທີ່ດິນ(Ivo)

Tanta’ balas ya lanzadas
– ລູກປືນຫຼາຍ’ຖິ້ມແລ້ວ
Gracias Dios por darme más
– ຂອບໃຈພະເຈົ້າທີ່ໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າຫຼາຍ
Yo que nunca esperé nada
– ຂ້ອຍບໍ່ເຄີຍຄາດຫວັງຫຍັງເລີຍ
Ahora siempre quiero más
– ດຽວນີ້ຂ້ອຍຕ້ອງການຫຼາຍ

Si están buscando pruebas, acá estoy de pie (Pie)
– ຖ້າທ່ານກໍາລັງຊອກຫາຫຼັກຖານ,ນີ້ຂ້ອຍຢືນຢູ່(ຕີນ)
Me acostumbré al cambio ‘e la gente, pero no cambié (-bié)
– ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮັບການນໍາໃຊ້ກັບການປ່ຽນແປງຂອງປະຊາຊົນ,ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ມີການປ່ຽນແປງ(-bié)
Siento que todo es más difícil desde que va bien (Bien)
– ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ສຶກວ່າທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງແມ່ນ harder ນັບຕັ້ງແຕ່ມັນເປັນໄປໄດ້ດີ(ດີ)
La fama me pasó por arriba como un tren
– ຊື່ສຽງໄດ້ຜ່ານຂ້ອຍຄືກັບລົດໄຟ
Aunque quisieron que pase, no perdí el control
– ເຖິງແມ່ນວ່າເຂົາເຈົ້າຢາກໃຫ້ມັນເກີດຂຶ້ນ,ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ສູນເສຍການຄວບຄຸມ
Esas mirada’ que juzgan, ¿de quiéne’ son?
– ‘ການຕັດສິນເບິ່ງ,ພວກເຂົາແມ່ນໃຜ’?
Fui callando todo entre exceso’ y alcohol
– ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮັກສາທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງທີ່ງຽບສະຫງົບລະຫວ່າງເກີນ’ແລະເຫຼົ້າ
Discutiendo a diario con mi otro yo
– ປະຈໍາວັນດ້ວຍຕົວເອງ

¿De qué va a hablar mi canción si se calma ese dolor que me daba inspiración?
– ເພງໃດທີ່ຂ້ອຍຈະເວົ້າເຖິງຖ້າຄວາມເຈັບປວດນັ້ນເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍສະຫງົບລົງ?
¿Hace cuánto dejé de ser ese pibe soñador encerra’o en su habitación? (No)
– ດົນປານໃດກ່ອນຫນ້ານີ້ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຢຸດເຊົາການເປັນເດັກ dreamy ທີ່ lock ຕົນເອງຢູ່ໃນຫ້ອງຂອງຕົນ? (ບໍ່)
Recuerdo mirar estrella’, pedirle a cada una de ella’ que confíe en mi intuición
– ຂ້ອຍຈື່ໄດ້ວ່າເບິ່ງດາວ’,ຂໍໃຫ້ແຕ່ລະຄົນຂອງນາງ’ໄວ້ວາງໃຈຄວາມຕັ້ງໃຈຂອງຂ້ອຍ
Pensar que el límite es el cielo y tal vez llego a ser una constelación
– ການຄິດວ່າທ້ອງຟ້າແມ່ນຂອບເຂດຈໍາກັດແລະບາງທີຂ້າພະເຈົ້າກາຍເປັນ constellation

Tanta’ balas ya lanzada’
– ‘ລູກປືນຫຼາຍອັນຖືກຖິ້ມແລ້ວ’
Gracias Dios por darme más
– ຂອບໃຈພະເຈົ້າທີ່ໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າຫຼາຍ
Yo que nunca esperé nada
– ຂ້ອຍບໍ່ເຄີຍຄາດຫວັງຫຍັງເລີຍ
Ahora siempre quiero más
– ດຽວນີ້ຂ້ອຍຕ້ອງການຫຼາຍ
Tanta’ balas ya lanzada’
– ‘ລູກປືນຫຼາຍອັນຖືກຖິ້ມແລ້ວ’
Gracias Dios por darme más
– ຂອບໃຈພະເຈົ້າທີ່ໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າຫຼາຍ
Yo que nunca esperé nada
– ຂ້ອຍບໍ່ເຄີຍຄາດຫວັງຫຍັງເລີຍ
Ahora siempre quiero más
– ດຽວນີ້ຂ້ອຍຕ້ອງການຫຼາຍ

Sé que mi estrella quiere mecerme en paz (Eh)
– ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ວ່າດາວຂອງຂ້າພະເຈົ້າຕ້ອງການທີ່ຈະໂງ່ນຫີນຂ້າພະເຈົ້າໃນສັນຕິພາບ(Eh)
Este loco mundo no la quiere dejar (Eh)
– ໂລກບ້ານີ້ບໍ່ຕ້ອງການອອກຈາກນາງ(Eh)
Dios me la quiso entregar, sabe que puedo más (Eh)
– ພຣະເຈົ້າຕ້ອງການທີ່ຈະໃຫ້ນາງກັບຂ້າພະເຈົ້າ,ພຣະອົງຮູ້ວ່າຂ້າພະເຈົ້າສາມາດເຮັດໄດ້ຫຼາຍ(Eh)
Quise dejar huella, no sabía cuánto iba a pagar (Eh)
– ຂ້າພະເຈົ້າຕ້ອງການທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ເຄື່ອງຫມາຍ,ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ຮູ້ວ່າຫຼາຍປານໃດຂ້າພະເຈົ້າຈະຈ່າຍ(Eh)
Mamá, te juro que no quiero cambiar (Eh)
– ແມ່,ຂ້ອຍສາບານວ່າຂ້ອຍບໍ່ຕ້ອງການປ່ຽນແປງ(Eh)
Te juro que no voy a cambiar
– ຂ້າພະເຈົ້າສາບານວ່າຂ້າພະເຈົ້າຈະບໍ່ມີການປ່ຽນແປງ


Duki

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: