Duki & Lia Kali – Constelación स्पेनिस रचना & अङ्ग्रेजी अनुवादहरू

भिडियो क्लिप

रचना

(Tanta’ balas)
– (धेरै ‘ गोलीहरू)
(Ya lanzadas)
– (पहिले नै सुरू गरिएको)
雪山, 你在哪裡?!
– 雪山, 你在哪裡?!

¿De qué va a hablar mi canción si se calma ese dolor que me daba inspiración?
– मेरो गीतले के कुरा गर्नेछ यदि मलाई प्रेरणा दिने त्यो पीडा शान्त भयो भने?
¿Hace cuánto dejé de ser ese pibe soñador encerra’o en su habitación?
– कति वर्षअघि मैले त्यो सपनाको बच्चा हुन छोडेको थिएँ जसले आफ्नो कोठामा आफूलाई बन्द गरिदियो?
Recuerdo mirar estrella’, pedirle a cada una de ella’ que confíe en mi intuición
– मलाई याद छ, म स्टारलाई हेर्दै थिएँ, उनले प्रत्येकलाई मेरो अन्तर्ज्ञानमा विश्वास गर्न आग्रह गरेकी थिइन्
Pensar que el límite es el cielo y tal vez llego a ser una constelación
– आकाश सीमा छ भन्ने सोच्न र शायद म एक नक्षत्र बन्न

Esto no brilla si no estás cerca
– यदि तपाईं वरिपरि हुनुहुन्न भने यो चम्कदैन
Luce’ me alumbran, ‘toy medio muerta
– लुसी ‘तिनीहरूले मलाई उज्यालो पार्छन्,’ खेलौना आधा मरेको छ
No sé qué hago ni a dónde voy
– मलाई थाहा छैन म के गर्दैछु वा कहाँ जाँदैछु
Dime qué hacemos, ¿a dónde voy?
– मलाई भन्नुहोस् हामी के गर्दैछौं, म कहाँ जाँदैछु?
No tengo casa, solo doy vueltas
– मेरो घर छैन, म केवल घुमिरहेछु
Ando girando en una espiral
– म एउटा सर्पिलमा घुम्दैछु
En cualquier lado, meno’ en la Tierra
– पृथ्वीमा जहाँ पनि, कम
Vivo soñando el aterrizar (Ivo)
– सपना देख्दै छु (भिडियो सहित)

Tanta’ balas ya lanzadas
– यति धेरै ‘ गोली पहिले नै फ्याँकिएको छ
Gracias Dios por darme más
– भगवानलाई धन्यवाद, मलाई थप
Yo que nunca esperé nada
– म जसले कहिल्यै केही आशा गरेन
Ahora siempre quiero más
– अब म सधैं बढी चाहन्छु

Si están buscando pruebas, acá estoy de pie (Pie)
– यदि तपाईं प्रमाण खोज्दै हुनुहुन्छ भने, म यहाँ उभिएको छु (फुट)
Me acostumbré al cambio ‘e la gente, pero no cambié (-bié)
– म परिवर्तन ‘ ई मान्छे गर्न प्रयोग भयो, तर म परिवर्तन गरेनन् (- bié)
Siento que todo es más difícil desde que va bien (Bien)
– मलाई लाग्छ कि सबै कुरा गाह्रो छ किनकि यो राम्रो भइरहेको छ (राम्रो)
La fama me pasó por arriba como un tren
– प्रसिद्धि मलाई रेलको रूपमा पार गर्यो
Aunque quisieron que pase, no perdí el control
– यद्यपि उनीहरूले यो हुन चाहेका थिए, मैले नियन्त्रण गुमाएको थिइनँ
Esas mirada’ que juzgan, ¿de quiéne’ son?
– ती ‘न्याय गर्नेहरू’ को हुन्?
Fui callando todo entre exceso’ y alcohol
– म अत्यधिक र मदिराको बीचमा सबै कुरा चुप गराइरहेको थिएँ
Discutiendo a diario con mi otro yo
– हरेक दिन आफ्नै साथीहरुसँग

¿De qué va a hablar mi canción si se calma ese dolor que me daba inspiración?
– मेरो गीतले के कुरा गर्नेछ यदि मलाई प्रेरणा दिने त्यो पीडा शान्त भयो भने?
¿Hace cuánto dejé de ser ese pibe soñador encerra’o en su habitación? (No)
– कति वर्षअघि मैले त्यो सपनाको बच्चा हुन छोडेको थिएँ जसले आफ्नो कोठामा आफूलाई बन्द गरिदियो? (छैन)
Recuerdo mirar estrella’, pedirle a cada una de ella’ que confíe en mi intuición
– मलाई याद छ, म स्टारलाई हेर्दै थिएँ, उनले प्रत्येकलाई मेरो अन्तर्ज्ञानमा विश्वास गर्न आग्रह गरेकी थिइन्
Pensar que el límite es el cielo y tal vez llego a ser una constelación
– आकाश सीमा छ भन्ने सोच्न र शायद म एक नक्षत्र बन्न

Tanta’ balas ya lanzada’
– यति धेरै ‘गोली पहिले नै फ्याँकिएको’
Gracias Dios por darme más
– भगवानलाई धन्यवाद, मलाई थप
Yo que nunca esperé nada
– म जसले कहिल्यै केही आशा गरेन
Ahora siempre quiero más
– अब म सधैं बढी चाहन्छु
Tanta’ balas ya lanzada’
– यति धेरै ‘गोली पहिले नै फ्याँकिएको’
Gracias Dios por darme más
– भगवानलाई धन्यवाद, मलाई थप
Yo que nunca esperé nada
– म जसले कहिल्यै केही आशा गरेन
Ahora siempre quiero más
– अब म सधैं बढी चाहन्छु

Sé que mi estrella quiere mecerme en paz (Eh)
– मलाई थाहा छ मेरो स्टारले मलाई शान्तिमा रक गर्न चाहन्छ (एह)
Este loco mundo no la quiere dejar (Eh)
– यो पागल संसार उसलाई छोड्न चाहँदैन (एह)
Dios me la quiso entregar, sabe que puedo más (Eh)
– भगवानले उसलाई मलाई दिन चाहन्थे, उसलाई थाहा छ कि म अझ बढी गर्न सक्छु (एह)
Quise dejar huella, no sabía cuánto iba a pagar (Eh)
– म एउटा चिन्ह बनाउन चाहन्थेँ, मलाई थाहा थिएन कि मैले कति तिर्ने छु (एह)
Mamá, te juro que no quiero cambiar (Eh)
– आमा, म कसम खान्छु कि म परिवर्तन हुन चाहन्न (एह)
Te juro que no voy a cambiar
– म कसम खान्छु कि म परिवर्तन हुने छैन


Duki

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: