Gigi Perez – Fable فارسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Fable and truth
– افسانه و حقیقت
Direct me to someone who gives me the juice and new rules
– منو به کسي بفرست که به من آب و قوانين جديد بده
Someone to tell me we’re not born to be mules in this
– يه نفر بهم بگه که ما به دنيا نيومديم تا در اين
Everything, it contradicts
– همه چيز ، با هم تناقض داره

Hedges of prayer
– پرچین های نماز
‘Cause you believe, doesn’t mean that it’s there, it’s so rare
– چون تو باور داري ، به اين معني نيست که اون اونجاست ، خيلي نادر است
It’s so rare that somebody’d look out for you (Look out for you, look out for you)
– خیلی نادر است که کسی به تو توجه کند (به تو توجه کند ، به تو توجه کند)
Thoughts and prayers was all they’d do (All they’d do, they’d do, they’d do, they’d do)
– فکر و دعا تنها کاری بود که می کردند (همه کاری که می کردند ، می کردند ، می کردند ، می کردند)

When I lifted her urn
– وقتي که من اون رو بلند کردم
Divinity says, “Destiny can’t be earned or returned”
– الوهیت میگه: “سرنوشت نمیتونه بدست بیاد یا برگردونه”
I feel when I question my skin starts to burn
– وقتی پوستم را زیر سوال می برم احساس می کنم شروع به سوختن می کند
Why does my skin start to burn?
– چرا پوستم شروع به سوختن ميکنه ؟

Ah-ah, capital loss
– آه آه ، خسارت سرمایه
Love was the law and religion was taught, I’m not bought
– عشق قانون بود و مذهب آموزش داده شده بود ، من خریداری نشده ام
Feel when we argue our skin starts to rot
– وقتی بحث می کنیم پوستمان شروع به پوسیدگی می کند احساس کنید
Our skin starts to rot
– پوست ما شروع به پوسیدگی می کند

Oh (Hi, um, hi, these are my two sisters)
– اوه (سلام ، سلام ، اين دوتا خواهر من هستن)
(This is going on YouTube so don’t embarrass me)
– (این توی یوتیوب پخش میشه پس منو خجالت نکش)
(Okay, let me show them my real face)
– (باشه ، بذار چهره واقعي ام رو بهشون نشون بدم)
Oh (You can sing any song you want)
– اوه (هر آهنگی که بخوای میتونی بخونی)
(Give me the camera, give me the camera, give me the camera)
– (به من دوربین بده ، به من دوربین بده ، به من دوربین بده)
(You start singing, Mama, you start singing, Mama)
– (تو شروع به آواز خواندن ميکني ، مامان ، تو شروع به آواز خواندن ميکني ، مامان)
(Ah, okay)
– (آه ، باشه)
(Sing a song, okay)
– (آهنگ بخون ، باشه)

So share me your plan
– پس نقشه ات رو بهم بگو
If I implore you, could I be your lamb? Understand
– اگه ازت التماس کنم ، ميتونم بره تو باشم؟ درک کن
I look for the truth in the back of your hand, and I
– من دنبال حقيقت در پشت دستت ميگردم و من
Look into the open sky
– به آسمان باز نگاه کن

Stars blink like my sister’s eyes (Hey, princess, it’s Celi, I’m just calling you to wish you luck on your performance at the café)
– ستاره ها مثل چشمان خواهرم چشمک می زنند (هی ، پرنسس ، این سیلی است ، من فقط به شما زنگ می زنم تا در اجرای شما در کافه موفق باشید)
Stars blink like my sister’s eyes (Um, I love you, you’re gonna kill it, bye, baby)
– ستاره ها مثل چشمان خواهرم چشمک می زنند (من دوستت دارم ، تو می خواهی بکشی ، خداحافظ ، عزیزم)
Stars blink like her eyes
– ستاره ها مثل چشماش چشمک ميزنن
Like her eyes
– مثل چشمانش
I dream of eternal life
– من رویای زندگی ابدی را دارم
I dream of eternal life
– من رویای زندگی ابدی را دارم


Gigi Perez

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: