Gigi Perez – Fable Română Versuri & Romanian Traduceri

Clip Video

Versuri

Fable and truth
– Fabula și adevărul
Direct me to someone who gives me the juice and new rules
– Direcționează-mă către cineva care îmi dă sucul și noile reguli
Someone to tell me we’re not born to be mules in this
– Cineva să-mi spună că nu suntem născuți să fim catâri în asta
Everything, it contradicts
– Totul, contrazice

Hedges of prayer
– Garduri vii de rugăciune
‘Cause you believe, doesn’t mean that it’s there, it’s so rare
– Pentru că tu crezi, nu înseamnă că este acolo, este atât de rar
It’s so rare that somebody’d look out for you (Look out for you, look out for you)
– Este atât de rar că cineva ar avea grijă de tine (Ai grijă de tine, ai grijă de tine)
Thoughts and prayers was all they’d do (All they’d do, they’d do, they’d do, they’d do)
– Gânduri și rugăciuni a fost tot ce ar face (tot ce ar face, ar face, ar face, ar face)

When I lifted her urn
– Când I-am ridicat urna
Divinity says, “Destiny can’t be earned or returned”
– Divinitatea spune: “destinul nu poate fi câștigat sau returnat”
I feel when I question my skin starts to burn
– Mă simt când mă întreb pielea mea începe să ardă
Why does my skin start to burn?
– De ce pielea mea începe să ardă?

Ah-ah, capital loss
– Ah-ah, pierderi de capital
Love was the law and religion was taught, I’m not bought
– Dragostea a fost legea și religia a fost predată, nu sunt cumpărat
Feel when we argue our skin starts to rot
– Simțiți – vă când ne certăm că pielea noastră începe să putrezească
Our skin starts to rot
– Pielea noastră începe să putrezească

Oh (Hi, um, hi, these are my two sisters)
– Oh (bună, um, bună, acestea sunt cele două surori ale mele)
(This is going on YouTube so don’t embarrass me)
– (Acest lucru se întâmplă pe YouTube, așa că nu mă jenați)
(Okay, let me show them my real face)
– (Bine, lasă-mă să le arăt adevărata mea față)
Oh (You can sing any song you want)
– Oh (puteți cânta orice melodie doriți)
(Give me the camera, give me the camera, give me the camera)
– (Dă-mi camera, dă-mi camera, dă-mi camera)
(You start singing, Mama, you start singing, Mama)
– (Începi să cânți, mamă, începi să cânți, mamă)
(Ah, okay)
– (Ah, bine)
(Sing a song, okay)
– (Cântă un cântec, bine)

So share me your plan
– Așa că împărtășește-mi planul tău
If I implore you, could I be your lamb? Understand
– Dacă te implor, aș putea fi mielul tău? Înțelege
I look for the truth in the back of your hand, and I
– Caut adevărul în dosul mâinii tale și eu
Look into the open sky
– Uită-te în cerul deschis

Stars blink like my sister’s eyes (Hey, princess, it’s Celi, I’m just calling you to wish you luck on your performance at the café)
– Stelele clipesc ca ochii surorii mele (Hei, prințesă, este Celi, te sun doar să-ți urez noroc la spectacolul tău de la CAF)
Stars blink like my sister’s eyes (Um, I love you, you’re gonna kill it, bye, baby)
– Stelele clipesc ca ochii surorii mele (Um, te iubesc, o vei ucide, pa, iubito)
Stars blink like her eyes
– Stelele clipesc ca ochii ei
Like her eyes
– Ca ochii ei
I dream of eternal life
– Visez la viața veșnică
I dream of eternal life
– Visez la viața veșnică


Gigi Perez

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: