Jimmie Allen & Brad Paisley – Freedom Was A Highway Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

(Oh-oh, oh-oh) woo!
– (Oh-oh, oh-oh) woo!
(Oh-oh, oh-oh)
– (Oh-oh, oh-oh)

Sunset through a windshield
– Sonnenuntergang durch eine Windschutzscheibe
I can see it now like a picture in a frame
– Ich kann es jetzt wie ein Bild in einem Rahmen sehen
(Picture in a frame, oh-oh, oh-oh)
– (Bild in einem Rahmen, oh-oh, oh-oh)
Blue jeans and t-shirts, who we were
– Blaue Jeans und T-Shirts, wer wir waren
We wore it like a name (like a name)
– Wir trugen es wie ein Name (wie ein Name)
I wish I could go back to those days
– Ich wünschte, ich könnte zu diesen Tagen zurückkehren

When the town was the whole world
– Als die Stadt die ganze Welt war
And love was the girl next door
– Und die Liebe war das Mädchen von nebenan
Soundtrack was a song in the dark
– Soundtrack war ein Lied im Dunkeln
I miss those days when our dreams
– Ich vermisse diese Tage, wenn unsere Träume
Were there for chasin’
– Gab es für chasin’
But time was better wasted
– Aber die Zeit war besser verschwendet
We were summer young and livin’ for a Friday
– Wir waren Sommer jung und livin ‘für einen Freitag
And freedom was a highway (oh-oh, oh-oh)
– Und Freiheit war eine Autobahn (oh-oh, oh-oh)
Freedom was a highway (oh-oh, oh-oh)
– Freiheit war eine Autobahn (oh-oh, oh-oh)

Barbwire on a fencepost with a crosswind
– Barbwire auf einem Zaunpfahl mit Seitenwind
On a road no one was on (no one was on)
– Auf einer Straße war niemand (niemand war auf)
Yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
– Ja (ja, ja, ja, ja)
Five deep with our hands up
– Fünf tief mit unseren Händen
Just singin’ along to a hip-hop song
– Einfach mitsingen zu einem Hip-Hop-Song
I wish I could rewind and replay
– Ich wünschte, ich könnte zurückspulen und wiederholen

When the town was the whole world
– Als die Stadt die ganze Welt war
And love was the girl next door
– Und die Liebe war das Mädchen von nebenan
Soundtrack was a song in the dark
– Soundtrack war ein Lied im Dunkeln
I miss those days when our dreams
– Ich vermisse diese Tage, wenn unsere Träume
Were there for chasin’
– Gab es für chasin’
But time was better wasted
– Aber die Zeit war besser verschwendet
We were summer young and livin’ for a Friday
– Wir waren Sommer jung und livin ‘für einen Freitag
And freedom was a highway
– Und Freiheit war eine Autobahn
Freedom was a highway
– Freiheit war eine Autobahn

When you’re 17 and drivin’
– Wenn du bist 17 und drivin ‘
You don’t think about the road runnin’ out
– Du denkst nicht an die Straße runnin ‘out
No, no, no, no
– Nein, nein, nein, nein
You just keep your eyes on that horizon
– Sie halten nur Ihre Augen auf diesem Horizont
‘Cause you’re wrapped up in now (ooh, ooh)
– Weil du jetzt eingewickelt bist (ooh, ooh)
Hey (ooh yeah, ooh yeah) woo!
– Hey (ooh ja, ooh ja) woo!

I wish I could go back to those days
– Ich wünschte, ich könnte zu diesen Tagen zurückkehren
When the town was the whole world
– Als die Stadt die ganze Welt war
And love was the girl next door
– Und die Liebe war das Mädchen von nebenan
Soundtrack was a song in the dark
– Soundtrack war ein Lied im Dunkeln
I miss those days when our dreams
– Ich vermisse diese Tage, wenn unsere Träume
Were there for chasin’
– Gab es für chasin’
But time was better wasted
– Aber die Zeit war besser verschwendet
We were summer young and livin’ for a Friday
– Wir waren Sommer jung und livin ‘für einen Freitag
And freedom was a highway (freedom was a highway)
– Und Freiheit war eine Autobahn (Freiheit war eine Autobahn)
Freedom was a highway, baby (oh yeah)
– Freiheit war eine Autobahn, Baby (oh yeah)

And freedom was a highway (freedom was a highway)
– Und Freiheit war eine Autobahn (Freiheit war eine Autobahn)
Freedom was a highway (oh-oh, oh-oh)
– Freiheit war eine Autobahn (oh-oh, oh-oh)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın