Videoklip
Dalszöveg
Sento rumori nel capanno, dei passi su in soffitta
– Hangokat hallok a fészerben, lépéseket a padláson
Dei sospiri sotto al letto, discorsi dalla cantina
– Sóhajok az ágy alatt, beszédek a pincéből
Grida dal seminterrato, hanno interrato la vicina
– Kiabál az alagsorból, eltemették a szomszédot
Occhi dietro le finestre, tintinnii in cucina
– Szemek az ablakok mögött, csörgő a konyhában
Sento rumori nel capanno, dei passi su in soffitta
– Hangokat hallok a fészerben, lépéseket a padláson
Dei sospiri sotto al letto, discorsi dalla cantina
– Sóhajok az ágy alatt, beszédek a pincéből
Grida dal seminterrato, hanno interrato la vicina
– Kiabál az alagsorból, eltemették a szomszédot
Occhi dietro le finestre, tintinnii in cucina
– Szemek az ablakok mögött, csörgő a konyhában
A mezzanotte in punto lui scende dal camino
– Éjfélkor jön le a kéményen
Non è vestito di rosso, non è grosso e col sorriso
– Ő nem öltözött piros, ő nem nagy, és egy mosollyal
Torture di ogni tipo, le conosce a menadito
– Mindenféle kínzás, jól ismeri őket
Il tuo omicidio a domicilio, fai i conti col tuo destino
– Az otthoni gyilkosság, fogadja el a sorsát
Ti addormenti sul divano, ti risvegli su un lettino
– Elalszol a kanapén, felébredsz egy nyugágyon
Sei al centro di un sigillo, un agnello da sacrificio
– Ön egy pecsét középpontjában áll, áldozati bárány
Leggono il futuro dispiegando il tuo intestino
– Olvassák a jövőt, kibontakozva a beledet
Le piaghe del tuo declino, chiudi gli occhi, tra poco è finito
– A hanyatlás sebei, csukja be a szemét, hamarosan vége
Pensi di aver sofferto? Soffrirai almeno il triplo
– Azt hiszed, szenvedtél? Legalább háromszor fog szenvedni
Maschera di Schnabel, stanno sorseggiando sidro
– Schnabel maszk, kortyolgatják az almabort
Parlano nordico antico, stanno chiamando Odino
– Öreg norvégul beszélnek, Odinnak hívják
Perderai ogni liquido, diventerai un budino
– El fogja veszíteni az összes folyadékot, lesz egy puding
Abusano il tuo corpo inerme, non puoi farci niente
– Visszaélnek a tehetetlen testeddel, nem tehetsz semmit
Non puoi dire: “Smettetela”, fare il guastafeste
– Nem mondhatod, hogy “hagyd abba”, legyél bulizós
La lingua non articola alcun suono
– A nyelv nem fogalmaz meg hangot
Scopri di averla persa e mo cosa ti resta?
– Tudod, hogy elvesztetted, és Mid maradt?
Sento rumori nel capanno, dei passi su in soffitta
– Hangokat hallok a fészerben, lépéseket a padláson
Dei sospiri sotto al letto, discorsi dalla cantina
– Sóhajok az ágy alatt, beszédek a pincéből
Grida dal seminterrato, hanno interrato la vicina
– Kiabál az alagsorból, eltemették a szomszédot
Occhi dietro le finestre, tintinnii in cucina
– Szemek az ablakok mögött, csörgő a konyhában
Sento rumori nel capanno, dei passi su in soffitta
– Hangokat hallok a fészerben, lépéseket a padláson
Dei sospiri sotto al letto, discorsi dalla cantina
– Sóhajok az ágy alatt, beszédek a pincéből
Grida dal seminterrato, hanno interrato la vicina
– Kiabál az alagsorból, eltemették a szomszédot
Occhi dietro le finestre, tintinnii in cucina
– Szemek az ablakok mögött, csörgő a konyhában
La morte viene da te con le Jordan 3
– A halál leorddal jön hozzád
Per frullarti le interiora e bersele come un frappé
– Hogy összekeverjük a beleket és igyuk meg, mint egy turmixot
Maschere di belve per la gente nel parterre
– A vadállatok maszkjai a parterre-ben élő emberek számára
La loggia in penombra, sei in onda sul dark web
– A loggia félhomályban, te vagy a darkeb
Cento percento di share, vieni aperto con un bisturi
– Száz százalékos részesedés, gyere szikével
Violente convulsioni, sembra quasi che gesticoli
– Erőszakos görcsök, szinte úgy tűnik, hogy gesztikulál
È tutto reale, nessun effetto speciale
– Ez mind valódi, nincs különleges hatás
Niente sogno o spiriti: sei il pranzo dei cannibali
– Nincsenek álmok vagy szellemek: te vagy a kannibálok ebédje
Ti tengono sveglio con pere di adrenocromo
– Adrenokróm körtével ébren tartanak
Ti mordono il cranio come Crono, il tuo sangue in un corno
– Megharapják a koponyádat, mint Kronosz, a véred egy szarvban
La sua luce non arriva in questo posto
– Az ő fénye nem jön erre a helyre
Nel nostro covo non c’è peccato, non c’è perdono
– A mi barlangunkban nincs bűn, nincs megbocsátás
Soffri così tanto che esci dal corpo
– Annyira szenvedsz, hogy kijutsz a testből
Pensi di vederti in foto: eri un uomo e sei ridotto a sgorbio
– Azt hiszed, hogy látod magad a képen: férfi voltál, és csökkented a gouge – t
Per questo tipo di pena non esiste sconto, non c’è conforto
– Az ilyen típusú büntetéshez nincs kedvezmény, nincs kényelem
Sento rumori nel capanno, dei passi su in soffitta
– Hangokat hallok a fészerben, lépéseket a padláson
Dei sospiri sotto al letto, discorsi dalla cantina
– Sóhajok az ágy alatt, beszédek a pincéből
Grida dal seminterrato, hanno interrato la vicina
– Kiabál az alagsorból, eltemették a szomszédot
Occhi dietro le finestre, tintinnii in cucina
– Szemek az ablakok mögött, csörgő a konyhában
Sento rumori nel capanno, dei passi su in soffitta
– Hangokat hallok a fészerben, lépéseket a padláson
Dei sospiri sotto al letto, discorsi dalla cantina
– Sóhajok az ágy alatt, beszédek a pincéből
Grida dal seminterrato, hanno interrato la vicina
– Kiabál az alagsorból, eltemették a szomszédot
Occhi dietro le finestre, tintinnii in cucina
– Szemek az ablakok mögött, csörgő a konyhában