Видео клип
Җыр Тексты
Sento rumori nel capanno, dei passi su in soffitta
– Мин сарайда шау-шу, чормада аяк тавышлары ишетәм.
Dei sospiri sotto al letto, discorsi dalla cantina
– Карават астында көрсенү, подвалдан сөйләү
Grida dal seminterrato, hanno interrato la vicina
– Подвалдан кычкырган тавышлар күршесен күмеп куйдылар.
Occhi dietro le finestre, tintinnii in cucina
– Тәрәзә артында күзләр, кухняда шалтырау
Sento rumori nel capanno, dei passi su in soffitta
– Мин сарайда шау-шу, чормада аяк тавышлары ишетәм.
Dei sospiri sotto al letto, discorsi dalla cantina
– Карават астында көрсенү, подвалдан сөйләү
Grida dal seminterrato, hanno interrato la vicina
– Подвалдан кычкырган тавышлар күршесен күмеп куйдылар.
Occhi dietro le finestre, tintinnii in cucina
– Тәрәзә артында күзләр, кухняда шалтырау
A mezzanotte in punto lui scende dal camino
– Төн уртасында ул каминнан чыга
Non è vestito di rosso, non è grosso e col sorriso
– Ул Кызыл киемнән түгел, базык гәүдәле һәм елмаюлы түгел.
Torture di ogni tipo, le conosce a menadito
– Барлык төр җәзалаулар, ул аларны менадитода белә
Il tuo omicidio a domicilio, fai i conti col tuo destino
– Синең өй үтерүең, Үз язмышыңны сана
Ti addormenti sul divano, ti risvegli su un lettino
– Сез диванда йоклап китәсез, шезлонгта уянасыз
Sei al centro di un sigillo, un agnello da sacrificio
– Син мөһер уртасында, Корбан бәрәне,
Leggono il futuro dispiegando il tuo intestino
– Алар сезнең эчәкне ачып киләчәкне укыйлар
Le piaghe del tuo declino, chiudi gli occhi, tra poco è finito
– Җәрәхәтләрең, күзеңне йом, тиздән барысы да бетәчәк.
Pensi di aver sofferto? Soffrirai almeno il triplo
– Син газап чиккәнсең дип уйлыйсыңмы? Сез ким дигәндә өч тапкыр газап чигәчәксез
Maschera di Schnabel, stanno sorseggiando sidro
– Шнабель битлеге, алар сидрны тарталар
Parlano nordico antico, stanno chiamando Odino
– Алар борынгы нордик телдә сөйләшәләр, Одинны атыйлар
Perderai ogni liquido, diventerai un budino
– Сез һәр сыеклыкны югалтачаксыз, пудингка әвереләчәксез
Abusano il tuo corpo inerme, non puoi farci niente
– Алар сезнең ярдәмчесез тәнегездән артык файдаланалар, сез моның белән берни эшли алмыйсыз
Non puoi dire: “Smettetela”, fare il guastafeste
– Сез “туктатыгыз” дип әйтә алмыйсыз, тәртипсезлек эшли алмыйсыз.
La lingua non articola alcun suono
– Тел бер аваз да әйтми
Scopri di averla persa e mo cosa ti resta?
– Аны югалтканыңны, калганыңны белерсеңме?
Sento rumori nel capanno, dei passi su in soffitta
– Мин сарайда шау-шу, чормада аяк тавышлары ишетәм.
Dei sospiri sotto al letto, discorsi dalla cantina
– Карават астында көрсенү, подвалдан сөйләү
Grida dal seminterrato, hanno interrato la vicina
– Подвалдан кычкырган тавышлар күршесен күмеп куйдылар.
Occhi dietro le finestre, tintinnii in cucina
– Тәрәзә артында күзләр, кухняда шалтырау
Sento rumori nel capanno, dei passi su in soffitta
– Мин сарайда шау-шу, чормада аяк тавышлары ишетәм.
Dei sospiri sotto al letto, discorsi dalla cantina
– Карават астында көрсенү, подвалдан сөйләү
Grida dal seminterrato, hanno interrato la vicina
– Подвалдан кычкырган тавышлар күршесен күмеп куйдылар.
Occhi dietro le finestre, tintinnii in cucina
– Тәрәзә артында күзләр, кухняда шалтырау
La morte viene da te con le Jordan 3
– Үлем сиңа Үрдүн елгасы белән килә 3
Per frullarti le interiora e bersele come un frappé
– Сөт коктейле кебек эчке әгъзаларыгызны һәм берсельләрегезне катнаштыру өчен
Maschere di belve per la gente nel parterre
– Партердагы кешеләр өчен кыргый хайваннар битлекләре
La loggia in penombra, sei in onda sul dark web
– Лоджия тонык яктылыкта, син караңгы челтәрдә трансляцияләнәсең
Cento percento di share, vieni aperto con un bisturi
– Акцияләрнең йөз проценты, скальпель белән ачарга
Violente convulsioni, sembra quasi che gesticoli
– Көчле көзән җыерулар ишарәләр диярлек
È tutto reale, nessun effetto speciale
– Болар барысы да реаль, бернинди махсус эффектлар юк
Niente sogno o spiriti: sei il pranzo dei cannibali
– Бернинди төш тә, хушбуй да юк: син каннибалларның аш мәҗлесе
Ti tengono sveglio con pere di adrenocromo
– Алар сезгә адренохром грушалар белән йокларга ирек бирмиләр
Ti mordono il cranio come Crono, il tuo sangue in un corno
– Алар синең баш сөяген Хроно кебек тешлиләр, синең Мөгездәге кан,
La sua luce non arriva in questo posto
– Аның нуры бу урынга килми.,
Nel nostro covo non c’è peccato, non c’è perdono
– Безнең оябызда гөнаһ юк, кичерү юк
Soffri così tanto che esci dal corpo
– Син шундый газапланасың, тәнеңнән чыгасың.
Pensi di vederti in foto: eri un uomo e sei ridotto a sgorbio
– Сез үзегезне фотоларда күрәсез дип уйлыйсыз: сез ир кеше идегез, һәм сез чокырга әйләндегез.
Per questo tipo di pena non esiste sconto, non c’è conforto
– Мондый җәза өчен ташлама юк, уңайлылык юк
Sento rumori nel capanno, dei passi su in soffitta
– Мин сарайда шау-шу, чормада аяк тавышлары ишетәм.
Dei sospiri sotto al letto, discorsi dalla cantina
– Карават астында көрсенү, подвалдан сөйләү
Grida dal seminterrato, hanno interrato la vicina
– Подвалдан кычкырган тавышлар күршесен күмеп куйдылар.
Occhi dietro le finestre, tintinnii in cucina
– Тәрәзә артында күзләр, кухняда шалтырау
Sento rumori nel capanno, dei passi su in soffitta
– Мин сарайда шау-шу, чормада аяк тавышлары ишетәм.
Dei sospiri sotto al letto, discorsi dalla cantina
– Карават астында көрсенү, подвалдан сөйләү
Grida dal seminterrato, hanno interrato la vicina
– Подвалдан кычкырган тавышлар күршесен күмеп куйдылар.
Occhi dietro le finestre, tintinnii in cucina
– Тәрәзә артында күзләр, кухняда шалтырау