Yeah
– Yeah
Ouh, ouh, ouh
– Wow, wow, wow
Yeah
– Yeah
Y a que toi qui en étais capable, capable
– Nur du warst fähig, fähig
De rentrer, pas de sortir d’ma life, ouais ma life
– Nach Hause, nicht aus meinem Leben, ja, mein Leben
Moi, j’ai tout misé sur toi, oh j’ai le jackpot
– Ich habe alles auf dich gesetzt, oh, ich habe den jackpot
Et rien n’a changé entre nous, no, no, no, c’est comme à l’époque
– Und nichts hat sich zwischen uns verändert, no, no, no, es ist wie damals
Mmh, I’m ready, toi et moi c’est clean, toi et moi c’est la folie
– Mmh, I ‘ m ready, du und ich sind clean, du und ich sind Wahnsinn
J’t’aime autant que ta carte de crédit
– Ich Liebe dich genauso wie deine Kreditkarte
J’te taquine, avec toi j’vivrai heureuse même sans sac Fendi, Fendi, baby
– Ich necke dich, mit dir werde ich glücklich Leben, auch ohne Tasche Fendi, Fendi, baby
Qui peut, baby dis-moi qui peut, nous séparer, qui peut?
– Wer kann, Baby Sag mir, wer kann, trennen uns, wer kann?
J’m’embrouillerai pas pour si peu
– Ich werde mich nicht für so wenig verwirren
Baby, ça fait des années, t’es toujours le même, rien n’a changé
– Baby, es ist Jahre her, du bist immer noch derselbe, nichts hat sich geändert
À toi j’suis collée, les beaux jours comme les mauvais
– An dich bin ich geklebt, die schönen Tage wie die schlechten
Personne va nous séparer, unis comme jamais
– Niemand wird uns trennen, vereint wie nie
On se fera la rre-gue, juste après on fera la paix
– Wir machen uns selbst, gleich danach werden wir Frieden schließen
Tout est comme avant, avant, avant
– Alles ist wie vorher, vorher, vorher
Tout est comme avant, avant, avant, oui
– Alles ist wie vorher, vorher, vorher, ja
Tout est comme avant, avant, avant
– Alles ist wie vorher, vorher, vorher
Et tout est comme avant, avant, avant
– Und alles ist wie vorher, vorher, vorher
Baby, tout ce qu’on a vécu, oui on aurait pu tout arrêter
– Baby, alles, was wir erlebt haben, ja, wir hätten alles stoppen können
Ensemble on a grandi, touché le sommet
– Zusammen wuchs man auf, berührte den Gipfel
C’est ce qu’on visait, donne-moi la main, on y va direct
– Das ist, was wir wollten, gib mir die Hand, wir gehen direkt
On en a vu de toutes les couleurs (everyday)
– Wir haben es in allen Farben gesehen (everyday)
On a connu la joie, la peine et les douleurs (everyday)
– Wir haben Freude, Leid und Schmerz erlebt (everyday)
Tu sais très bien que j’veux que ton bonheur (baby)
– Du weißt sehr gut, dass ich dein Glück will (baby)
J’te fais danser, avec moi y aura pas d’heure
– Ich lasse dich tanzen, mit mir wird keine Zeit sein
Welcome to the party, dans ta vie, le meilleur j’veux apporter
– Welcome to the party, in deinem Leben, das beste, das ich bringen möchte
Parfois sous le coup de la colère j’vais m’emporter (sorry)
– Manchmal unter dem Schlag des Zorns werde ich mich hinreißen lassen (sorry)
Malgré ça, sur moi tu pourras compter, faut pas douter
– Trotzdem kannst du dich auf mich verlassen, du musst nicht zweifeln
Je serai là pour t’épauler, t’es dans ma tête du lever au coucher
– Ich werde da sein, um dich zu unterstützen, du bist in meinem Kopf vom aufstehen bis zum Schlafengehen
T’inquiète pas, non, je vais pas bouger
– Keine Sorge, Nein, ich werde mich nicht bewegen
T’inquiète pas, non, je vais pas bouger
– Keine Sorge, Nein, ich werde mich nicht bewegen
Baby, ça fait des années, t’es toujours le même, rien n’a changé
– Baby, es ist Jahre her, du bist immer noch derselbe, nichts hat sich geändert
À toi j’suis collée, les beaux jours comme les mauvais
– An dich bin ich geklebt, die schönen Tage wie die schlechten
Personne va nous séparer, unis comme jamais
– Niemand wird uns trennen, vereint wie nie
On se fera la rre-gue, juste après on fera la paix
– Wir machen uns selbst, gleich danach werden wir Frieden schließen
Tout est comme avant, avant, avant
– Alles ist wie vorher, vorher, vorher
Tout est comme avant, avant, avant, oui
– Alles ist wie vorher, vorher, vorher, ja
Tout est comme avant, avant, avant
– Alles ist wie vorher, vorher, vorher
Tout est comme avant, avant, avant
– Alles ist wie vorher, vorher, vorher
Baby, ça fait des années, t’es toujours la même, rien n’a changé
– Baby, es ist Jahre her, du bist immer noch die gleiche, nichts hat sich geändert
À toi j’suis collé, les beaux jours comme les mauvais
– Zu dir bin ich geklebt, die schönen Tage wie die schlechten
Personne va nous séparer, unis comme jamais
– Niemand wird uns trennen, vereint wie nie
On se fera la rre-gue, juste après on fera la paix
– Wir machen uns selbst, gleich danach werden wir Frieden schließen
Baby, ça fait des années
– Baby, es ist Jahre her
À toi j’suis collé, les beaux jours comme les mauvais
– Zu dir bin ich geklebt, die schönen Tage wie die schlechten
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.