Gracie Abrams – That’s So True ภาษาไทย เนื้อเพลง & ไทย แปลภาษา

คลิปวีดีโอ

เนื้อเพลง

I could go and read your mind
– ฉันจะไปอ่านใจคุณ
Think about your dumb face all the time
– คิดถึงหน้าโง่ของคุณตลอดเวลา
Living in your glass house, I’m outside, uh
– อาศัยอยู่ในบ้านแก้วของคุณฉันอยู่ข้างนอกเอ่อ
Looking into big blue eyes
– มองเข้าไปในดวงตาสีฟ้าขนาดใหญ่
Did it just to hurt me, make me cry
– มันแค่ทำร้ายฉันทำให้ฉันร้องไห้
Smiling through it all, yeah, that’s my life
– ยิ้มผ่านมันทั้งหมด,ใช่,นั่นคือชีวิตของฉัน

You’re an idiot, now I’m sure
– นายมันงี่เง่าตอนนี้ฉันแน่ใจ
Now I’m positive, I should go and warn her
– ตอนนี้ฉันมั่นใจฉันควรไปเตือนเธอ

Ooh, bet you’re thinking, “She’s so cool”
– โอ้เดิมพันที่คุณกำลังคิด”เธอเจ๋งมาก”
Kicking back on your couch, making eyes from across the room
– เตะกลับบนโซฟาของคุณทำให้ดวงตาจากฝั่งตรงข้าม
Wait, I think I’ve been there too, ooh
– เดี๋ยวฉันคิดว่าฉันก็เคยไปที่นั่นเหมือนกัน

What’d she do to get you off? (Uh-huh)
– เธอทำอะไรเพื่อช่วยคุณ? (อ่าฮะ)
Taking down her hair like, oh my God
– การลงผมของเธอเช่นโอ้พระเจ้าของฉัน
Taking off your shirt, I did that once
– ถอดเสื้อคุณออกผมเคยทำครั้งนึง
Or twice, uh
– หรือสองครั้ง
No, I know, I know I’ll fuck off (Uh-huh)
– ไม่,ฉันรู้,ฉันรู้ว่าฉันจะไป(อ่า-ฮะ)
But I think I like her, she’s so fun
– แต่ฉันคิดว่าฉันชอบเธอเธอสนุกมาก
Wait, I think I hate her, I’m not that evolved
– เดี๋ยวฉันคิดว่าฉันเกลียดเธอฉันไม่ได้วิวัฒนาการแบบนั้น

I’m sorry she’s missing it, sad, sad boy
– ฉันเสียใจที่เธอคิดถึงมันเศร้าเศร้า
Not my business, but I had to warn ya
– ไม่ใช่เรื่องของฉันแต่ฉันต้องเตือนนาย

Ooh, bet you’re thinking, “She’s so cool”
– โอ้เดิมพันที่คุณกำลังคิด”เธอเจ๋งมาก”
Kicking back on your couch, making eyes from across the room
– เตะกลับบนโซฟาของคุณทำให้ดวงตาจากฝั่งตรงข้าม
Wait, I think I’ve been there too, ooh
– เดี๋ยวฉันคิดว่าฉันก็เคยไปที่นั่นเหมือนกัน
Ooh, you’ve got me thinking, “She’s so cool”
– โอ้คุณได้มีฉันคิดว่า”เธอเจ๋งมาก”
But I know what I know and you’re just another dude
– แต่ฉันรู้ว่าสิ่งที่ฉันรู้และคุณก็เป็นแค่ผู้ชายอีกคน
Ooh, that’s so true, ooh
– โอ้จริงจังเลย

Made it out alive, but I think I lost it
– ทำให้มันออกมาเป็นแต่ฉันคิดว่าฉันทำมันหายไป
Said that I was fine, said it from the coffin
– กล่าวว่าฉันถูกปรับกล่าวว่าจากโลงศพ
Remember how I died when you started walking?
– จำได้มั้ยว่าฉันตายตอนที่เธอเริ่มเดิน
That’s my life, that’s my life
– นั่นคือชีวิตของฉันนั่นคือชีวิตของฉัน
I’ll put up a fight, taking out my earrings
– ฉันจะต่อสู้เอาต่างหูออก
Don’t you know the vibe? Don’t you know the feeling?
– คุณไม่รู้กลิ่นอายเหรอ? คุณไม่ทราบความรู้สึกหรือไม่
You should spend the night, catch me on your ceiling
– คุณควรจะใช้เวลาทั้งคืนจับฉันบนเพดานของคุณ
That’s your prize, that’s your prize
– นั่นคือรางวัลของคุณนั่นคือรางวัลของคุณ
Well
– ดี

Mm, bet you’re thinking, “She’s so cool”
– อืม,เดิมพันที่คุณกำลังคิด,”เธอเจ๋งมาก”
Kicking back on your couch, making eyes from across the room
– เตะกลับบนโซฟาของคุณทำให้ดวงตาจากฝั่งตรงข้าม
Wait, I think I’ve been there too, ooh
– เดี๋ยวฉันคิดว่าฉันก็เคยไปที่นั่นเหมือนกัน
Ooh, you’ve got me thinking, “She’s so cool”
– โอ้คุณได้มีฉันคิดว่า”เธอเจ๋งมาก”
But I know what I know and you’re just another dude
– แต่ฉันรู้ว่าสิ่งที่ฉันรู้และคุณก็เป็นแค่ผู้ชายอีกคน
Ooh, that’s so true, ooh, ooh, oh
– โอ้จริงจังเลย


Gracie Abrams

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: