ווידעא קלעמערל
ליריקס
Ain’t got antlers on the walls
– עס זענען נישט קיין זאָרן אויף די ווענט
But I sure know mating calls
– אָבער איך קען זיכער פּאַרע רופט
From the stalls in the bars on a Friday night
– פֿון די סטאַילס אין די באַרס אויף אַ פרייטאג נאַכט
And other boys may need a map
– און אַנדערע ייִנגלעך דאַרפֿן אַ מאַפּע
But I can close my eyes
– אָבער איך קען פֿאַרמאַכן די אויגן
And have you wrapped around my fingers like that
– און האָבן איר אלנגעוויקלט אַרום מיין פינגער ווי אַז
So, baby
– אַזוי, בעיבי
When you need the job done
– ווען איר דאַרפֿן די אַרבעט געטאן
You can call me, baby
– דו קענסט מיך רופן, קינד
‘Cause you ain’t got to tell me
– ווײַל דו מוזט מיר נישט זאָגן
It’s just in my nature
– עס איז נאָר אין מײַן נאַטור
So take it like a taker, ’cause, baby, I’m a giver
– אַזוי נעמען עס ווי אַ נעמער, ווייַל, בעיבי, איך בין אַ גיבער
Ain’t no need to hurry, ’cause, baby, I deliver
– איז ניט דאַרפֿן צו באַלד, ווייַל, בעיבי, איך באַפרייַען
Ain’t no country boy quitter
– איז קיין לאַנד יינגל קוויטער
I get the job done
– איך באַקומען די אַרבעט געטאן
I get the job done
– איך באַקומען די אַרבעט געטאן
Girl, I don’t need no lifted truck
– מיידל, איך דאַרף נישט קיין אויפֿגעהויבן טראָק
Revvin’ loud to pick you up
– רעווווין הויך צו קלייַבן איר אַרויף
‘Cause how I look is how I touch
– ווײַל ווי איך קוק אויס איז ווי איך ריר זיך
And in this strip-mall town of dreams
– און אין דעם סטריפּ-מאָל שטאָט פון חלומות
Good luck finding a man who has the means
– גוט גליק צו געפֿינען אַ מענטש וואָס האָט די מיטלען
To rhinestone cowgirl all night long
– צו ריינסטאָנע קאַוגיערל אַלע נאַכט לאַנג
So, baby
– אַזוי, בעיבי
If you never had one
– אויב איר האָט קיינמאָל געהאט איינער
You can call me, baby
– דו קענסט מיך רופן, קינד
‘Cause you ain’t gotta tell me
– ווײַל דו מוזט מיר נישט זאָגן
It’s just in my nature
– עס איז נאָר אין מײַן נאַטור
So take it like a taker, ’cause, baby, I’m a giver
– אַזוי נעמען עס ווי אַ נעמער, ווייַל, בעיבי, איך בין אַ גיבער
Ain’t no need to hurry, ’cause, baby, I deliver
– איז ניט דאַרפֿן צו באַלד, ווייַל, בעיבי, איך באַפרייַען
Ain’t no country boy quitter
– איז קיין לאַנד יינגל קוויטער
I get the job done
– איך באַקומען די אַרבעט געטאן
I get the job done
– איך באַקומען די אַרבעט געטאן
Na-na na-na na-na-na-na
– נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ
Na-na na-na na-na-na-na
– נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ
Na-na na-na na-na-na-na
– נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ
Na-na-na (She gets the job done)
– נאַ-נאַ-נאַ (זי טוט די אַרבעט)
All you country boys saying you know how to treat a woman right
– אַלע איר לאַנד יינגלעך זאָגן איר וויסן ווי צו מייַכל אַ פרוי רעכט
(Na-na na-na na-na-na-na, na-na na-na na-na-na-na)
– (נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ, נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ)
Well, only a woman knows how to treat a woman right (Na-na na-na na-na-na-na, na-na-na)
– נאָר אַ פֿרוי ווייסט ווי צו באַהאַנדלען אַ פֿרוי רעכט (נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ, נאַ-נאַ-נאַ)
She gets the job done
– זי טוט די אַרבעט
Na-na na-na na-na-na-na
– נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ
Na-na na-na na-na-na-na (She gets the job done)
– נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ (זי טוט די אַרבעט)
Na-na na-na na-na-na-na
– נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ-נאַ
Na-na-na
– נאַ-נאַ-נאַ
‘Cause you ain’t gotta tell me
– ווײַל דו מוזט מיר נישט זאָגן
It’s just in my nature
– עס איז נאָר אין מײַן נאַטור
So take it like a taker, ’cause, baby, I’m a giver
– אַזוי נעמען עס ווי אַ נעמער, ווייַל, בעיבי, איך בין אַ גיבער
Ain’t no need to hurry, ’cause, baby, I deliver
– איז ניט דאַרפֿן צו באַלד, ווייַל, בעיבי, איך באַפרייַען
Ain’t no country boy quitter
– איז קיין לאַנד יינגל קוויטער
I get the job done
– איך באַקומען די אַרבעט געטאן
I get the job done
– איך באַקומען די אַרבעט געטאן
I get the job done
– איך באַקומען די אַרבעט געטאן
I get the job done
– איך באַקומען די אַרבעט געטאן
Well, I get the job done
– נו, איך באַקומען די אַרבעט געטאן
Yes ma’am, yes, I do
– יאָ מאַמע, יאָ, איך טאָן
You’re welcome
– איר זענט באַגריסונג