vidéoclip
Paroles
She ain’t never met no one who talk like that
– Elle n’a jamais rencontré personne qui parle comme ça
And if you hang up on a nigga, bitch, I’ll call right back (Woo, woo, woo, yeah, uh)
– Et si tu raccroches à un négro, salope, je te rappellerai tout de suite (Woo, woo, woo, ouais, euh)
Roll my windows up, darlin’, roll them windows up
– Enrouler mes fenêtres, chérie, enrouler les fenêtres
Biscuit-ass niggas wonder how I got my jiffy up
– Les négros aux biscuits se demandent comment j’ai réussi à me lever
Crib so damn big, I need a diaper and a sippy cup (Wah)
– Berceau tellement gros, j’ai besoin d’une couche et d’un gobelet (Wah)
Someone tell Zendaya she my favorite, can she hit me up?
– Quelqu’un a dit à Zendaya qu’elle était ma préférée, peut-elle me frapper?
Ha-ha-ha-ha, when I double-park the LaF’
– Ha-ha-ha-ha, quand je double-gare le LaF’
That rah-tah-tah-tah, bitch, I’m steppin’ on the gas (Mm)
– Ce rah-tah-tah-tah, salope, je marche sur le gaz (Mm)
She ain’t never met no one who talk like that (I don’t really know)
– Elle n’a jamais rencontré personne qui parle comme ça (je ne sais pas vraiment)
And if you hang up on a nigga, bitch, I’ll call right back (Yeah, uh)
– Et si tu raccroches à un négro, salope, je te rappellerai tout de suite (Ouais, euh)
Wipe that silly grin (Mm), bitch, I’m really him (Mm)
– Essuie ce sourire idiot (Mm), salope, je suis vraiment lui (Mm)
You better put them palms together, bitch, I really sin (Mm)
– Tu ferais mieux de mettre leurs paumes ensemble, salope, je pèche vraiment (Mm)
No, me and crack don’t share daddies, but we really twins (Okay)
– Non, moi et crack ne partageons pas les papas, mais nous sommes vraiment jumeaux (D’accord)
If she ain’t got her shit together, she ain’t gettin’ in (Okay)
– Si elle n’a pas sa merde ensemble, elle ne va pas entrer (D’accord)
You see the bed top bunker, the boy got thumpers
– Tu vois le bunker au-dessus du lit, le garçon a des coups de poing
I’m a bonafide face seat, box muncher
– Je suis un vrai visage assis, mangeur de boîtes
She ain’t never met no one who talk like that (I want that pussy, yeah)
– Elle n’a jamais rencontré personne qui parle comme ça (Je veux cette chatte, ouais)
And if you hang up on a nigga, bitch, I’ll call right back (Mwah, yeah)
– Et si tu raccroches à un négro, salope, je te rappellerai tout de suite (Mwah, ouais)
Never in the Hamptons dick-ridin’ in a white ‘fit (Nah)
– Jamais dans les Hamptons dick-ridin ‘ dans un ajustement blanc (Non)
Never raise a hand, the strap on him like a dyke bitch
– Ne lève jamais la main, la sangle sur lui comme une garce gouine
This dark work like night shift, I’m thunder, I light shit (Pew)
– Ce travail sombre comme le quart de nuit, Je suis le tonnerre, j’allume la merde (Banc)
I flood this, I flood that, I swim good, I’m Pisces (I’m a fish)
– J’inonde ceci, j’inonde cela, Je nage bien, Je suis Poissons (Je suis un poisson)
Hey T, why you actin’ hard? I’m like, “Baby, please
– Hey T, pourquoi tu agis fort? Je suis comme, ” Bébé, s’il te plaît
I ain’t tough, I just thumbs up, like I’m scrollin’ feed”
– Je ne suis pas dur, je lève juste le pouce, comme si je faisais défiler le fil”
She ain’t never met no one who talk like that (Nigga, I’m pussy)
– Elle n’a jamais rencontré personne qui parle comme ça (Négro, je suis une chatte)
And if you hang up on a nigga, bitch, I’ll call right back, yeah
– Et si tu raccroches à un négro, salope, je te rappellerai tout de suite, ouais
Roll my windows up, darlin’, roll them windows up
– Enrouler mes fenêtres, chérie, enrouler les fenêtres
Never let them see the color, model, make of semi truck
– Ne les laissez jamais voir la couleur, le modèle, la marque du semi-remorque
Fuck it, fuck your shimmy up, yeah, fuck your shimmy up
– Va te faire foutre, va foutre ton shimmy en l’air, ouais, va foutre ton shimmy en l’air
Celebrate, it’s your birthday, get your pennies up (Yeah, uh)
– Fête, c’est ton anniversaire, lève tes sous (Ouais, euh)
Bitch, you bossin’ up, yeah, nah, we really bossin’ up
– Salope, tu bosses, ouais, non, on bosse vraiment
I could never ride no Hellcat, shit don’t cost enough (Enough)
– Je ne pourrais jamais rouler sans Hellcat, merde ça ne coûte pas assez (Assez)
Twenty thousand on me (Vroom), hunnid thousand on me (Uh)
– Vingt mille sur moi (Vroom), mille mille sur moi (Euh)
Fifty thousand on me (Mm-hmm), a couple thousand on me (Yeah)
– Cinquante mille sur moi (Mm-hmm), quelques milliers sur moi (Ouais)
You’re movin’ sloppy if you get that sloppy where you sleep at
– Tu bouges bâclé si tu es aussi bâclé là où tu dors
Never tell them niggas or those women where you breathe at
– Ne leur dites jamais aux négros ou à ces femmes où vous respirez
If my ex is spillin’ tea about me, don’t you drink that
– Si mon ex renverse du thé sur moi, ne bois pas ça
And don’t you call me brother, I just met you, you could keep that
– Et ne m’appelle pas frère, je viens de te rencontrer, tu pourrais garder ça
With these type of views, it ain’t no service on my two-way
– Avec ce type de vues, il n’y a pas de service dans mes deux sens
So you don’t have to call, I’m Usher Raymond on a Tuesday
– Donc tu n’as pas à appeler, je suis l’huissier Raymond un mardi
With twenty thousand on me (Mm), hunnid thousand on me (Uh)
– Avec vingt mille sur moi (Mm), mille mille sur moi (Euh)
Fifty thousand on me (Mm-hmm), a couple thousand on me
– Cinquante mille sur moi (Mm-hmm), quelques milliers sur moi
Brodie said his job to— for me, he the cameraman
– Brodie a dit son travail à— pour moi, il est le caméraman
They hoes went to Leuzinger, I skated to Hamilton
– Ils sont allés à Leuzinger, j’ai patiné jusqu’à Hamilton
I had that S dome, was gettin’ pressed and almost packed out (Where you from?)
– J’avais ce dôme, j’étais pressé et presque emballé (D’où viens-tu?)
Me and Lionel Boyce in drama class, my boy can act now (Mm)
– Lionel Boyce et moi en cours d’art dramatique, mon garçon peut jouer maintenant (Mm)
Was really Odd Future, all them other niggas whacked out
– C’était vraiment un avenir Étrange, tous ces autres négros se sont battus
The biggest out the city after Kenny, that’s a fact now
– Le plus grand de la ville après Kenny, c’est un fait maintenant
She ain’t never met no one who talk like that (Bitch, ooh, ooh)
– Elle n’a jamais rencontré personne qui parle comme ça (Salope, ooh, ooh)
And if you hang up on a nigga, bitch, I’ll call right back (Bitch, ooh, ooh, ooh, yeah)
– Et si tu raccroches à un négro, salope, je te rappellerai tout de suite (Salope, ooh, ooh, ooh, ouais)
(Uh, uh)
– (Euh, euh)
Them niggas used to press me on the carrot-colored bus
– Ces négros avaient l’habitude de me presser dans le bus couleur carotte
(I’m not with that shit, cuh, alright?)
– (Je ne suis pas avec cette merde, cuh, d’accord?)
That’s why I’m paranoid now ’cause niggas weird and really bums
– C’est pourquoi je suis paranoïaque maintenant parce que les négros sont bizarres et vraiment des clochards
I’m paranoid now ’cause niggas weird and really bums (Uh, uh, uh)
– Je suis paranoïaque maintenant parce que les mecs sont bizarres et vraiment des clochards (Euh, euh, euh)
I’m paranoid now ’cause niggas weird and really bums
– Je suis paranoïaque maintenant parce que les négros sont bizarres et vraiment des clochards
I’m paranoid now ’cause niggas weird and really bums
– Je suis paranoïaque maintenant parce que les négros sont bizarres et vraiment des clochards
I’m—
– Je suis—
