Village People – Y.M.C.A. தமிழ் பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

Young man, there’s no need to feel down, I said
– இளைஞனே, கீழே உணர வேண்டிய அவசியமில்லை, நான் சொன்னேன்
Young man, pick yourself off the ground, I said
– இளைஞனே, உங்களை தரையில் இருந்து அழைத்துச் செல்லுங்கள், நான் சொன்னேன்
Young man, ’cause you’re in a new town
– இளைஞனே, ‘ நீங்கள் ஒரு புதிய நகரத்தில் இருப்பதால்
There’s no need to be unhappy
– மகிழ்ச்சியற்றவராக இருக்க வேண்டிய அவசியமில்லை
Young man, there’s a place you can go, I said
– இளைஞனே, நீங்கள் செல்லக்கூடிய இடம் இருக்கிறது, நான் சொன்னேன்
Young man, when you’re short on your dough you can
– இளைஞனே, நீங்கள் உங்கள் மாவை குறுகியதாக இருக்கும்போது உங்களால் முடியும்
Stay there and I’m sure you will find
– அங்கேயே இருங்கள், நீங்கள் கண்டுபிடிப்பீர்கள் என்று நான் நம்புகிறேன்
Many ways to have a good time
– நல்ல நேரம் கிடைக்க பல வழிகள்

It’s fun to stay at the Y.M.C.A. 
– ஒய். எம். சி. ஏ. வில் தங்குவது வேடிக்கையாக உள்ளது. 
It’s fun to stay at the Y.M.C.A. 
– ஒய். எம். சி. ஏ. வில் தங்குவது வேடிக்கையாக உள்ளது. 
They have everything for young men to enjoy
– இளைஞர்கள் அனுபவிக்க அவர்களுக்கு எல்லாம் இருக்கிறது
You can hang out with all the boys
– நீங்கள் எல்லா சிறுவர்களுடனும் ஹேங்கவுட் செய்யலாம்
It’s fun to stay at the Y.M.C.A. 
– ஒய். எம். சி. ஏ. வில் தங்குவது வேடிக்கையாக உள்ளது. 
It’s fun to stay at the Y.M.C.A. 
– ஒய். எம். சி. ஏ. வில் தங்குவது வேடிக்கையாக உள்ளது. 
You can get yourself clean, you can have a good meal
– நீங்கள் உங்களை சுத்தமாகப் பெறலாம், நீங்கள் ஒரு நல்ல உணவைப் பெறலாம்
You can do whatever you feel
– நீங்கள் எதை உணர்ந்தாலும் செய்யலாம்

Young man, are you listening to me? I said
– இளைஞனே, நீ என்னைக் கேட்கிறாயா? நான் சொன்னேன்
Young man, what do you want to be? I said
– இளைஞனே, நீ என்னவாக இருக்க விரும்புகிறாய்? நான் சொன்னேன்
Young man, you can make real your dreams
– இளைஞனே, நீங்கள் உங்கள் கனவுகளை நிஜமாக்க முடியும்
But you’ve got to know this one thing
– ஆனால் இந்த ஒரு விஷயத்தை நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்
No man does it all by himself, I said
– எந்த மனிதனும் தன்னைத்தானே செய்கிறான், நான் சொன்னேன்
Young man, put your pride on the shelf
– இளைஞனே, உங்கள் பெருமையை அலமாரியில் வைக்கவும்
And just go there, to the Y.M.C.A. 
– அங்கே போய், ஒய். எம். சி. ஏ. 
I’m sure they can help you today
– அவர்கள் இன்று உங்களுக்கு உதவ முடியும் என்று நான் நம்புகிறேன்

It’s fun to stay at the Y.M.C.A. 
– ஒய். எம். சி. ஏ. வில் தங்குவது வேடிக்கையாக உள்ளது. 
It’s fun to stay at the Y.M.C.A. 
– ஒய். எம். சி. ஏ. வில் தங்குவது வேடிக்கையாக உள்ளது. 
They have everything for young men to enjoy
– இளைஞர்கள் அனுபவிக்க அவர்களுக்கு எல்லாம் இருக்கிறது
You can hang out with all the boys
– நீங்கள் எல்லா சிறுவர்களுடனும் ஹேங்கவுட் செய்யலாம்
It’s fun to stay at the Y.M.C.A. 
– ஒய். எம். சி. ஏ. வில் தங்குவது வேடிக்கையாக உள்ளது. 
It’s fun to stay at the Y.M.C.A. 
– ஒய். எம். சி. ஏ. வில் தங்குவது வேடிக்கையாக உள்ளது. 
You can get yourself clean, you can have a good meal
– நீங்கள் உங்களை சுத்தமாகப் பெறலாம், நீங்கள் ஒரு நல்ல உணவைப் பெறலாம்
You can do whatever you feel
– நீங்கள் எதை உணர்ந்தாலும் செய்யலாம்

Young man, I was once in your shoes, I said
– இளைஞனே, நான் ஒரு முறை உங்கள் காலணிகளில் இருந்தேன், நான் சொன்னேன்
I was down and out with the blues, I felt
– நான் ப்ளூஸுடன் கீழே மற்றும் வெளியே இருந்தேன், நான் உணர்ந்தேன்
No man cared if I were alive
– நான் உயிருடன் இருந்தால் எந்த மனிதனும் கவலைப்படவில்லை
I felt the whole world was so jive
– உலகம் முழுவதும் மிகவும் ஜீவ் என்று நான் உணர்ந்தேன்
That’s when someone came up to me and said
– அப்போதுதான் யாரோ என்னிடம் வந்து சொன்னார்கள்
“Young man, take a walk up the street
– “இளைஞனே, தெருவில் நடந்து செல்லுங்கள்
It’s a place there called the Y.M.C.A. 
– அங்கு ஒய். எம். சி. ஏ. என்று ஒரு இடம் இருக்கிறது. 
They can start you back on your way”
– அவர்கள் உங்கள் வழியில் உங்களை மீண்டும் தொடங்கலாம்”

It’s fun to stay at the Y.M.C.A. 
– ஒய். எம். சி. ஏ. வில் தங்குவது வேடிக்கையாக உள்ளது. 
It’s fun to stay at the Y.M.C.A. 
– ஒய். எம். சி. ஏ. வில் தங்குவது வேடிக்கையாக உள்ளது. 
They have everything for young men to enjoy
– இளைஞர்கள் அனுபவிக்க அவர்களுக்கு எல்லாம் இருக்கிறது
You can hang out with all the boys
– நீங்கள் எல்லா சிறுவர்களுடனும் ஹேங்கவுட் செய்யலாம்

Y.M.C.A., it’s fun to stay at the
– ஒய். எம். சி. ஏ., இல் தங்குவது வேடிக்கையாக உள்ளது
Y.M.C.A. 
– ஒய். எம். சி. ஏ. 
Young man, young man, there’s no need to feel down
– இளைஞனே, இளைஞனே, கீழே உணர வேண்டிய அவசியமில்லை
Young man, young man, get yourself off the ground
– இளைஞனே, இளைஞனே, உங்களை தரையில் இருந்து விலக்குங்கள்


Y.M.C.A., it’s fun to stay at the
– ஒய். எம். சி. ஏ., இல் தங்குவது வேடிக்கையாக உள்ளது
Y.M.C.A. 
– ஒய். எம். சி. ஏ. 
Young man, young man, are you listening to me?
– இளைஞனே, இளைஞனே, நீங்கள் என்னைக் கேட்கிறீர்களா?
Young man, young man, what do you wanna be?
– இளைஞனே, இளைஞனே, நீ என்னவாக இருக்க விரும்புகிறாய்?
Y.M.C.A., you’ll find it at the
– ஒய். எம். சி. ஏ. ,நீங்கள் அதை கண்டுபிடிப்பீர்கள்
Y.M.C.A. 
– ஒய். எம். சி. ஏ. 
No man, no man does it all by himself
– எந்த மனிதனும், எந்த மனிதனும் தன்னைத்தானே செய்கிறான்
Young man, young man, put your pride on the shelf
– இளைஞனே, இளைஞனே, உங்கள் பெருமையை அலமாரியில் வைக்கவும்
Y.M.C.A. and just go to the
– ஒய். எம். சி. ஏ. மற்றும் தான் செல்ல
Y.M.C.A. 
– ஒய். எம். சி. ஏ. 
Young man, young man, I was once in your shoes
– இளைஞனே, இளைஞனே, நான் ஒரு முறை உங்கள் காலணிகளில் இருந்தேன்
Young man, young man, I was down with the blues
– இளைஞன், இளைஞன், நான் ப்ளூஸுடன் கீழே இருந்தேன்
Y.M.C.A., it’s fun to stay at the
– ஒய். எம். சி. ஏ., இல் தங்குவது வேடிக்கையாக உள்ளது


Village People

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: