Nasıl unuturum seni?
– Wie konnte ich dich vergessen?
Nasıl avuturum teni?
– Wie tröste ich meine Haut?
Bir konuş bir ara
– Ein Gespräch irgendwann
Bin dökülür şiirden, şarkıdan
– Tausend Gedichte, Lieder
Söyle bana, meydanlar sana kaldı mı?
– Sag mir, hast du die Plätze?
Söyle bana, için kimseyi aldı mı?
– Sag mir, hat er jemanden mitgenommen?
Söyle bana, seviştiklerin sardı mı belini?
– Sag mir, hast du dich um deinen Rücken gewickelt?
Söyle bana, ahın göklere vardı mı?
– Sag mir, hast du den Himmel erreicht?
Söyle bana, yittim mi yoksa kaldım mı?
– Sag mir, bin ich verloren oder verloren?
Söyle bana, tutuldukların aldı mı yerimi?
– Sagen sie mir, haben die Festgenommenen meinen Platz eingenommen?
Söyle bana, hâlâ dağların karlı mı?
– Sag mir, sind deine Berge noch verschneit?
Gönlündeki memleketler dumanlı mı?
– Sind die Städte in deinem Herzen rauchig?
Ayağına dolandı mı kavuniçi sokaklarım?
– Hast du dir die Füße auf die Straße gesetzt?
Söyle bana, Nakş-ı Cihan’ı buldun mu?
– Sag mir, hast du Naqsh-I Jahan gefunden?
Benden evla birine gönül koydun mu?
– Hast du jemals ein Kind von mir geliebt?
Kulağına çalındı mı sus bilmeyen feryatlarım?
– Hast du gehört, was ich nicht gehört habe?
Nasıl unuturum seni?
– Wie konnte ich dich vergessen?
Nasıl avuturum teni?
– Wie tröste ich meine Haut?
Bir konuş bir ara
– Ein Gespräch irgendwann
Bin dökülür şiirden, şarkıdan
– Tausend Gedichte, Lieder
Nasıl unuturum seni?
– Wie konnte ich dich vergessen?
Nasıl uyuturum teni?
– Wie kann ich Ihre Haut schlafen lassen?
Gel sokul yanıma
– Komm zu mir
Gönlüm el pençe divan, nasıl viran
– Mein Herz, meine Hand, meine Hand, meine Hand, meine Hand, meine Hand, meine Hand, meine Hand.
Söyle bana, hâlâ dağların karlı mı?
– Sag mir, sind deine Berge noch verschneit?
Gönlündeki memleketler dumanlı mı?
– Sind die Städte in deinem Herzen rauchig?
Ayağına dolandı mı kavuniçi sokaklarım?
– Hast du dir die Füße auf die Straße gesetzt?

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.