Taladro – Kendine İyi Bak Türkisch Songtext Deutsch Übersetzung

Kendine iyi bak, beni düşünme
– Pass auf dich auf, denk nicht an mich
Su akar yatağını bulur
– Wasser findet sein Bett
Kendine iyi bak, beni düşünme
– Pass auf dich auf, denk nicht an mich
Su akar yatağını bulur
– Wasser findet sein Bett

Yan yana geçen geceler unutulup gider mi?
– Werden die Nächte nebeneinander vergessen?
Acılar birden biter mi?
– Hört der Schmerz plötzlich auf?
Bir bebek özleminde seni aramak var ya
– Ein Baby sucht nach dir
Bu hep böyle böyle gider mi?
– Geht das immer so?
Suya hasret çöllerde beyaz güller biter mi?
– Gibt es weiße Rosen in der Wüste, die nach Wasser Sehnen?
Dikenleri göğü deler mi?
– Dringen die Dornen in den Himmel ein?
Bir menekşe kokusunda seni aramak var ya
– Ich suche Dich im Duft eines Veilchens.
Bu hep böyle böyle gider mi?
– Geht das immer so?
Bir menekşe kokusunda seni aramak var ya
– Ich suche Dich im Duft eines Veilchens.
Bu hep böyle böyle gider mi?
– Geht das immer so?

Kendine iyi bak, beni düşünme
– Pass auf dich auf, denk nicht an mich
Su akar yatağını bulur
– Wasser findet sein Bett
Kendine iyi bak, beni düşünme
– Pass auf dich auf, denk nicht an mich
Su akar yatağını bulur
– Wasser findet sein Bett

Şimdi kafamdaki sorunlarımın hepsini bir kesecem
– Jetzt werde ich alle meine Probleme in meinem Kopf loswerden.
Bu kalpte aşkın sesi sevgilim bin desibel
– Die Stimme der Liebe in diesem Herzen, meine Liebe Tausend Dezibel
Ben sana git desemde aldırma sen gene gel
– Wenn ich dir sage, Du sollst gehen, dann komm wieder
Yalnız bugün bitanem bak başımda yine dert
– Heute bin ich wieder in Schwierigkeiten

Bak elimde serum bak kolumda sen
– Schau dir das serum in meiner Hand an
Aynı yaldızın başında ama bak rüzgara sert
– Am Anfang der gleichen Vergoldung, aber schau dir den Wind hart an
Bak etrafa yoksun gene karanlığımız zengin
– Schau dich um, unsere Dunkelheit ist reich
Boşluktayım bitanem gel nerdesin dengim
– Ich bin in der Leere, wo bist du

İstemem melek falan bana bi kendi gelsin
– Ich will nicht, dass der Engel zu mir kommt.
Yaşadığım o cennetimde cehennemimde sensin
– Du bist in meinem Himmel, in meiner Hölle
Sarıl bir kez içten inan ki olmuyor hiç sensiz
– Halt dich fest und glaube, dass es nie ohne dich ist
Kilometreler önemsiz sen tüm dünyaya denksin
– Kilometer sind unwichtig, du bist der ganzen Welt gleich.

Eğer görmek istersen son kez bak semaya
– Wenn du es ein letztes Mal sehen willst, schau es dir an.
Aşk zaten gönüldedir gerek yok ricaya
– Liebe ist im Herzen, keine Notwendigkeit zu bitten
Nasıl bir rahatlıktır insanlarda sevgi
– Was für ein Trost ist die Liebe der Menschen
Hiçbir zaman düşmesin aşk dillerde iddiaya
– Lass niemals die Liebe in der Sprache

Gidiyor yılların aşk kendine iyi bak
– Jahre der Liebe kümmern sich um sich selbst
Artık yokum gözbebeğim tüm aşklardan ırak
– Ich bin weg von allen Liebenden
Aynı istediğimiz gibi tüm gözlerden uzak
– So fern wie wir es uns wünschen
Gitmekteyim sevgilim ben kendine iyi bak
– Ich gehe, Liebling, pass auf dich auf

Gidiyor yılların aşk kendine iyi bak
– Jahre der Liebe kümmern sich um sich selbst
Artık yokum gözbebeğim tüm aşklardan ırak
– Ich bin weg von allen Liebenden
Aynı istediğimiz gibi tüm gözlerden uzak
– So fern wie wir es uns wünschen
Gitmekteyim sevgilim ben kendine iyi bak
– Ich gehe, Liebling, pass auf dich auf

Yan yana geçen geceler unutulup gider mi?
– Werden die Nächte nebeneinander vergessen?
Acılar birden biter mi?
– Hört der Schmerz plötzlich auf?
Bir bebek özleminde seni aramak var ya
– Ein Baby sucht nach dir
Bu hep böyle böyle gider mi?
– Geht das immer so?
Suya hasret çöllerde beyaz güller biter mi?
– Gibt es weiße Rosen in der Wüste, die nach Wasser Sehnen?
Dikenleri göğü deler mi?
– Dringen die Dornen in den Himmel ein?
Bir menekşe kokusunda seni aramak var ya
– Ich suche Dich im Duft eines Veilchens.
Bu hep böyle böyle gider mi?
– Geht das immer so?
Bir menekşe kokusunda seni aramak var ya
– Ich suche Dich im Duft eines Veilchens.
Bu hep böyle böyle gider mi?
– Geht das immer so?

Kendine iyi bak, beni düşünme
– Pass auf dich auf, denk nicht an mich
Su akar yatağını bulur
– Wasser findet sein Bett
Kendine iyi bak, beni düşünme
– Pass auf dich auf, denk nicht an mich
Su akar yatağını bulur
– Wasser findet sein Bett




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın