ویدیو کلیپ
متن ترانه
We bring the BOOM!
– ما رونق را به ارمغان می آوریم!
That’s what we do;
– این کاریه که ما میکنیم;
We bring the BOOM!
– ما رونق را به ارمغان می آوریم!
We bring the BOOM to you!
– ما رونق را برای شما به ارمغان می آوریم!
We bring the BOOM!
– ما رونق را به ارمغان می آوریم!
Across the red, white, and blue;
– در سراسر قرمز ، سفید و آبی;
We bring the BOOM!
– ما رونق را به ارمغان می آوریم!
You gotta meet our crew!
– شما باید خدمه ما را ملاقات کنید!
You know me as The Rizzler
– تو منو به عنوان “ريزلر” ميشناسي
I’m the panther dressed in black;
– من پانترا هستم که لباس سياه پوشيده ام;
Once I give your girl the Rizz Face
– يه بار صورتت رو به دخترت دادم
Theres no chance she’s comin’ back!
– هيچ شانسي نداره که برگرده
I hang with A.J. and Big Justice
– من با “اي جي” و “بيگ جستيس” سر و کار دارم
Bring the Boom you know its on;
– اون رونق رو که ميدوني رو به وجود بيار;
We’re like the three evolutions of Pokémon!
– ما مثل سه تکامل پوکیمون هستیم!
I’m Cousin Angelo, I bring the Boom as you can tell;
– من پسر عموي آنجلو هستم ، همونطور که مي توني بگي ، من رونق رو به ارمغان ميارم;
With salami, provolone, and mozzarella
– با سالامی ، پروولون و موزارلا
Jersey Joe is here get on your feet and crank the volume;
– جرسی جو اینجاست ، پا به پا شو و حجم صدا رو بالا ببر;
‘Cause its all about the family and its all about the Boom!
– چون همه چيز در مورد خانواده و همه چيز در مورد رونق است!
We bring the BOOM!
– ما رونق را به ارمغان می آوریم!
That’s what we do!
– این کاریه که ما میکنیم!
We bring the BOOM!
– ما رونق را به ارمغان می آوریم!
We bring the BOOM to you!
– ما رونق را برای شما به ارمغان می آوریم!
We bring the BOOM!
– ما رونق را به ارمغان می آوریم!
Across the red, white, and blue!
– در سراسر قرمز ، سفید و آبی!
We bring the BOOM!
– ما رونق را به ارمغان می آوریم!
You gotta meet our crew!
– شما باید خدمه ما را ملاقات کنید!
I’m the father of The Rizzler, call me Uncle Sevasta;
– من پدر رزلر هستم ، منو عمو سواستا صدا کن;
I bring the boom with meatballs, lamb braciole and pasta!
– من بوم رو با گوشت ، براسيول بره و پاستا ميارم!
We’re climbing up the ladder, always having the good time
– ما از نردبان بالا ميريم ، هميشه اوقات خوبي رو مي گذرونيم
And when the sun goes down we’ll be saving you from crime!
– و وقتي خورشيد غروب کنه ما شما رو از جرم نجات ميديم
I’m Lulu and I got a gold Italian heart
– من لولو هستم و يه قلب طلايي ايتاليايي دارم
I’ve been bringing the Boom since the day I was born
– من از روزي که به دنيا اومدم ، اين رونق رو به وجود آوردم
With Big Justice as my grandson and A.J.’s my son
– با عدالت بزرگ به عنوان نوه من و پسر من A. J.
When we bring the Boom, the Boom is second to none!
– وقتی رونق را به ارمغان می آوریم ، رونق بی نظیر است!
We bring the BOOM!
– ما رونق را به ارمغان می آوریم!
That’s what we do!
– این کاریه که ما میکنیم!
We bring the BOOM!
– ما رونق را به ارمغان می آوریم!
We bring the BOOM to you!
– ما رونق را برای شما به ارمغان می آوریم!
We bring the BOOM!
– ما رونق را به ارمغان می آوریم!
Across the red, white, and blue!
– در سراسر قرمز ، سفید و آبی!
We bring the BOOM!
– ما رونق را به ارمغان می آوریم!
You gotta meet our crew!
– شما باید خدمه ما را ملاقات کنید!
We bring the BOOM!
– ما رونق را به ارمغان می آوریم!
That’s what we do!
– این کاریه که ما میکنیم!
We bring the BOOM!
– ما رونق را به ارمغان می آوریم!
We bring the BOOM to you!
– ما رونق را برای شما به ارمغان می آوریم!
We bring the BOOM!
– ما رونق را به ارمغان می آوریم!
Across the red, white, and blue!
– در سراسر قرمز ، سفید و آبی!
We bring the BOOM!
– ما رونق را به ارمغان می آوریم!
You gotta meet our crew!
– شما باید خدمه ما را ملاقات کنید!
We bring the BOOM!
– ما رونق را به ارمغان می آوریم!