Gearrthóg Físe
Lyrics
Last night’s mascara’s such a pretty thing
– Oíche seo caite mascara den sórt sin deas rud
It covers my eyes, I’m a beauty queen
– Clúdaíonn sé mo shúile, tá mé ina banríon áilleacht
Running down my face, listening to “Orinoco Flow”
– Ag rith síos mo aghaidh, éisteacht a “Orinoco Flow”
Yeah, last night’s mascara’s such a wonderful thing
– Yeah, oíche seo caite mascara ar a leithéid de rud iontach
It’s as dark as my heart, yet it’s sparkling
– Tá sé chomh dorcha mar mo chroí, ach tá sé súilíneach
And it stayed with me sitting on the back of the last train home
– Agus d ‘ fhan sé le liom ina suí ar chúl an traein seo caite baile
Mm, would you look at me now? Yeah
– Mm, mbeadh tú ag féachaint ar dom anois? Sea
Wake up in the morning, oh, would you look at me now?
– Wake suas sa maidin, oh, ba mhaith leat breathnú ar dom anois?
I’m rubbing it off like it’s a memory of you
– Tá mé chuimil sé amach mar tá sé i gcuimhne ar tú
Oh, look at me now
– Oh, breathnú ar dom anois
Oh, would you look at me now?
– Oh, ba mhaith leat breathnú ar dom anois?
Wake up in the morning, oh, would you look at me now?
– Wake suas sa maidin, oh, ba mhaith leat breathnú ar dom anois?
I’m rubbing it off like it’s a memory of you
– Tá mé chuimil sé amach mar tá sé i gcuimhne ar tú
Oh, would you look at me now?
– Ó, an bhféachfá orm anois?
Yeah, last night’s mascara’s such a pretty thing
– Mascara last night is so nice
It covers my eyes, I’m a beauty queen
– Clúdaíonn sé mo shúile, is banríon áilleacht mé
Running down my face, listening to “Orinoco Flow”
– Ag rith síos m’ aghaidh, ag éisteacht le “Orinoco Flow”
Oh, oh, and Sunday morning, got me looking crazy
– Ó, ó, agus maidin dé domhnaigh, fuair mé craiceáilte
I’m on my knees at the altar, baby
– Tá mé ar mo ghlúine ag an altóir, a leanbh
Asking God to wash you from my soul, oh, oh
– Ag iarraidh Ar Dhia tú a ní ó m ‘ anam, ó, ó
Oh, would you look at me now? (Oh)
– Ó, an bhféachfá orm anois? (Ó)
Wake up in the morning, oh, would you look at me now?
– Múscail ar maidin, ó, an bhféachfá orm anois?
I’m rubbing it off like it’s a memory of you
– Tá mé ag cuimilt as é mar is cuimhne duit é
Oh, look at me now
– Féach orm anois
Oh, would you look at me now?
– Ó, an bhféachfá orm anois?
Wake up in the morning, oh, would you look at me now? (Oh, would you look at me now?)
– Múscail ar maidin, ó, an bhféachfá orm anois? (Ó, an bhféachfá orm anois?)
I’m rubbing it off like it’s a memory of you
– Tá mé chuimil sé amach mar tá sé i gcuimhne ar tú
Oh, would you look at me now? (Would you look at me, would you look at me?)
– Ó, an bhféachfá orm anois? (Ar mhaith leat breathnú ar dom, bheadh tú ag breathnú ar dom?)
Oh, oh, and Sunday morning, got me looking crazy
– Oh, Oh, agus ar an domhnach maidin, fuair mé ag féachaint ar mire
I’m on my knees at the altar, baby
– Tá mé ar mo ghlúine ag an altóir, leanbh
Asking God to wash you from my soul, oh, oh
– Ag iarraidh ar Dhia a nigh tú ó mo anam, oh, oh
Oh, oh, and Sunday morning, got me looking crazy
– Oh, Oh, agus ar an domhnach maidin, fuair mé ag féachaint ar mire
I’m on my knees at the altar, baby
– Tá mé ar mo ghlúine ag an altóir, leanbh
Asking God to wash you from my soul, oh, oh
– Ag iarraidh ar Dhia a nigh tú ó mo anam, oh, oh
Mm, would you look at me now?
– Mmm, an bhféachfá orm anois?
Wake up in the morning, oh, would you look at me now?
– Wake suas sa maidin, oh, ba mhaith leat breathnú ar dom anois?
I’m rubbing it off like it’s a memory of you
– Tá mé chuimil sé amach mar tá sé i gcuimhne ar tú
Oh, look at me now
– Oh, breathnú ar dom anois
I’m rubbing it off like it’s a memory of you
– Tá mé chuimil sé amach mar tá sé i gcuimhne ar tú
Look at me now
– Breathnú ar dom anois