Видеоклип
Матни Сурудҳо
“Look, I was gonna go easy on you not to hurt your feelings”
– “Инак, ман мехостам бо шумо мулоимтар бошам, то ба эҳсосоти шумо осеб нарасонам”
“But I’m only going to get this one chance” (Six minutes—, six minutes—)
– “Аммо ман танҳо як имконият дорам” (Шаш дақиқа, шаш дақиқа).
“Something’s wrong, I can feel it” (Six minutes, Slim Shady, you’re on!)
– “Чизе нодуруст аст, ман инро ҳис мекунам” (Шаш дақиқа, Слим Шейди, ту дар тиҷорат ҳастӣ!)
“Just a feeling I’ve got, like something’s about to happen, but I don’t know what.
– “Ман танҳо ҳис мекунам, ки чизе бояд рӯй диҳад, аммо ман намедонам, ки чӣ мешавад.
If that means what I think it means, we’re in trouble, big trouble;
– Агар ин маънои онро дорад, ки ман фикр мекунам, пас мо мушкилот, мушкилоти калон дорем;
And if he is as bananas as you say, I’m not taking any chances”
– Ва агар ӯ он қадар ғайримуқаррарӣ бошад, ки шумо мегӯед, ман таваккал намекунам”
“You are just what the doc ordered”
– “Шумо маҳз ҳамон чизест, ки духтур таъин кардааст”
I’m beginnin’ to feel like a Rap God, Rap God
– Ман худро Худои рэп, Худои рэп ҳис мекунам
All my people from the front to the back nod, back nod
– Ҳама одамони ман аз аввал то ба охир ишора мекунанд, ишора мекунанд.
Now, who thinks their arms are long enough to slap box, slap box?
– Ва акнун, кӣ фикр мекунад, ки ӯ дастҳои кофӣ дароз дорад, то калидҳоро занад?
They said I rap like a robot, so call me Rap-bot
– Онҳо гуфтанд, ки ман хондани рэп мисли як робот аст,, то ки паембаронро чӣ гуна қабул кардед ман рэп-ботом
But for me to rap like a computer it must be in my genes
– Вале агар ман хондани рэп мисли компютери шумо, аз он аст, бояд ман дар генах
I got a laptop in my back pocket
– Ман дар заднем ҷайбатон нигоҳ доред ноутбук.
My pen’ll go off when I half-cock it
– Ман як қалам вылетит, вақте ки ман взведу триггер то нисфи
Got a fat knot from that rap profit
– Ман даст ба ин сахт куш
Made a livin’ and a killin’ off it
– Зарабатывал ба ҳает ва наживался дар ин
Ever since Bill Clinton was still in office
– То он даме, ки Билл Клинтон буд, ки дар қудрат
With Monica Lewinsky feelin’ on his nutsack
– Ва Моника Левински худро дар табақи худ ҳис намекард
I’m an MC still as honest
– Ман мизбон ҳастам, мисли пештара ростқавл
But as rude and as indecent as all hell
– Аммо мисли дигарон дағалӣ ва дағалӣ
Syllables, skill-a-holic (Kill ’em all with)
– Ҳиҷоҳо, маҳорати иҷро (ҳамаи онҳоро Бикушед)
This flippity dippity-hippity hip-hop
– Ин хип-хоп сабукфикрона аст.
You don’t really wanna get into a pissin’ match
– Шумо аслан намехоҳед ба бозии бад ворид шавед?
With this rappity brat, packin’ a MAC in the back of the Ac’
– Бо ин сопло рэппити, ки макинтошро ба курсии қафои кондитсионер мегузорад.’
Backpack rap crap, yap-yap, yackety-yack
– Рэп дар халта, тявк-тявк, тарошидан
And at the exact same time, I attempt these lyrical acrobat stunts while I’m practicin’ that
– Ва дар айни замон, ман ин ҳиллаҳои акробатикии лирикиро санҷида истодаам, вақте ки ман ин корро мекунам
I’ll still be able to break a motherfuckin’ table
– Ман ба ҳар ҳол метавонам мизи лаънатиро бишканам
Over the back of a couple of faggots and crack it in half
– Аз пушти ҷуфти педикҳо ва онро ду қисм кунед
Only realized it was ironic, I was signed to Aftermath after the fact
– Танҳо ҳоло ман фаҳмидам, ки ин киноя аст, ман пас аз Он бо Aftermath шартнома бастам
How could I not blow? All I do is drop F-bombs
– Чӣ тавр ман метавонистам таркам? Ҳама коре, ки ман мекунам, партофтани Бомбаҳои F аст
Feel my wrath of attack
– Ғазаб ва ҳамлаи маро ҳис кунед
Rappers are havin’ a rough time period, here’s a maxi pad
– Рэперҳо замони душвор доранд, ин аст макси-албоми шумо
It’s actually disastrously bad for the wack
– Ин дар асл барои психо фалокатовар аст
While I’m masterfully constructing this masterpièce
– То он даме ки ман ин асари шоҳасари санъатро моҳирона эҷод мекунам
‘Cause I’m beginnin’ to feel like a Rap God, Rap God
– Зеро ман худро Худои рэп, Худои рэп ҳис мекунам
All my people from the front to the back nod, back nod
– Ҳама одамони ман аз аввал то ба охир ишора мекунанд, ишора мекунанд
Now, who thinks their arms are long enough to slap box, slap box?
– Ва акнун, кӣ фикр мекунад, ки ӯ дастони дароз дорад, то каф занад, каф занад?
Let me show you maintainin’ this shit ain’t that hard, that hard
– Биеед ман ба шумо нишон диҳам, ки нигоҳ доштани ин зишт он қадар душвор нест
Everybody want the key and the secret to rap immortality like Ι have got
– Ҳама ба калид ва сирри ҷовидонӣ дар рэп мисли ман ниез доранд.
Well, to be truthful the blueprint’s
– Хуб, дар ҳақиқат, нақша чунин аст.
Simply rage and youthful exuberance
– Танҳо хашм ва ғазаби ҷавонӣ
Everybody loves to root for a nuisance
– Ҳама аз мушкилот хавотир шуданро дӯст медоранд
Hit the Earth like an asteroid
– Ба Замин чун астероид фурӯ рехт
Did nothing but shoot for the Moon since (Pew!)
– Аз он вақт инҷониб ман танҳо кор мекардам, ки “Ба моҳ” (Ман Менӯшам!)
MCs get taken to school with this music
– Роҳбарон бо ин мусиқӣ ба мактаб оварда мешаванд
‘Cause I use it as a vehicle to “bus the rhyme”
– Зеро ман онро ҳамчун воситаи “интихоби қофия” истифода мекунам
Now I lead a new school full of students
– Ҳоло ман мактаби нави пур аз донишҷӯенро роҳбарӣ мекунам.
Me? I’m a product of Rakim
– – ман? Ман маҳсулоти Раким ҳастам
Lakim Shabazz, 2Pac, N.W.A, Cube, hey Doc, Ren
– Лаким Шабазз, 2Pac, N. W. A., Cube, салом, Док, Рен
Yella, Eazy, thank you, they got Slim
– Йелла, Изӣ, ташаккур, онҳо лоғар шуданд
Inspired enough to one day grow up, blow up and be in a position
– Ба қадри кофӣ илҳом гирифтаед, ки рӯзе ба воя расед, худро исбот кунед ва мавқеи сазоворро ишғол кунед
To meet Run–D.M.C., and induct them
– Бо Run–D. M. C. вохӯред ва онҳоро ба кор баред
Into the motherfuckin’ Rock and Roll Hall of Fame
– Ба толори шӯҳрати рок-н-ролл.
Even though I’ll walk in the church and burst in a ball of flames
– Ҳатто агар ман ба калисо даромада, ба тӯби оташ мубаддал шавам.
Only Hall of Fame I’ll be inducted in is the alcohol of fame
– Ягона толори шӯҳрат, ки ман ба он дохил мешавам, “алкоголи шӯҳрат”аст
On the wall of shame
– Дар девори шармандагӣ
You fags think it’s all a game, ’til I walk a flock of flames
– Шумо педикҳо фикр мекунед, ки ин ҳама бозӣ аст, то даме ки ман аз шӯъла гузарам
Off a plank and, tell me what in the fuck are you thinkin’?
– Аз тахта бархезед ва ба ман бигӯед, ки шумо дар бораи чӣ фикр доред?
Little gay-lookin’ boy
– Бачаи хурдсол, ки ба гей монанд аст.
So gay I can barely say it with a straight face, lookin’ boy (Ha-ha!)
– Чунон хандовар аст, ки ман онро бо манзараи ором базӯр талаффуз карда метавонам, бача (Хаха!)
You’re witnessin’ a mass-occur
– Шумо шоҳиди як чорабинии оммавӣ мешавед
Like you’re watching a church gathering take place, lookin’ boy
– Мисли тамошои ҷамъомади калисо, бача
“Oy vey, that boy’s gay!”—that’s all they say, lookin’ boy
– “Ҳей, ин бача ҳамҷинсгаро аст!”ин аст он чизе ки онҳо мегӯянд, зебо!
You get a thumbs up, pat on the back
– Ангушти худро ба боло бардошта, ба пушт мезанед
And a “way to go” from your label every day, lookin’ boy
– Ва ҳар рӯз тамғаи шумо мегӯяд, ки “инро нигоҳ доред”, зебо.
Hey, lookin’ boy! What you say, lookin’ boy?
– Эй, зебо! Шумо чӣ мегӯед, зебо?
I get a “hell yeah” from Dre, lookin’ boy
– Ман аз Дре” ҳа, лаънат ” мешунавам, зебо.
I’ma work for everything I have, never asked nobody for shit
– Ман ҳама чизеро, ки дорам, ба даст меорам ва ҳеҷ гоҳ аз касе чизе напурсидам
Get outta my face, lookin’ boy!
– Аз чашми ман дур шав, зебо!
Basically, boy, you’re never gonna be capable
– Аслан, бача, шумо ҳеҷ гоҳ ба он қодир нахоҳед шуд
Of keepin’ up with the same pace, lookin’ boy, ’cause—
– Маро бо ҳамон суръат нигоҳ доред, зебо, зеро—
I’m beginnin’ to feel like a Rap God, Rap God
– Ман худро Худои рэп, Худои рэп ҳис мекунам
All my people from the front to the back nod, back nod
– Ҳама одамони ман аз аввал то ба охир ишора мекунанд, ишора мекунанд
The way I’m racin’ around the track, call me NASCAR, NASCAR
– Вақте ки ман дар роҳ мешитобам, БА МАН ЗАНГ ЗАНЕД НАСКАР, НАСКАР
Dale Earnhardt of the trailer park, the White Trash God
– Дейл Эрнхардт Аз парки трейлер, Худои сафедпӯстон.
Kneel before General Zod
– Дар назди генерал Зод зону занед
This planet’s Krypton—no, Asgard, Asgard
– Ин сайера Криптон аст, Не, Асгард, Танҳо Асгард
So you’ll be Thor and I’ll be Odin
– Пас Шумо Тор мешавед ва Ман Один мешавам
You rodent, I’m omnipotent
– Ту, хоянда, ман тавоноам
Let off, then I’m reloadin’
– Бигзоред ва ман барқ мегирам
Immediately with these bombs I’m totin’
– Ман фавран ин бомбаҳоро дар даст дорам
And I should not be woken
– Ва ман набояд бедор шавам
I’m the walkin’ dead, but I’m just a talkin’ head, a zombie floatin’
– Ман мурдаи раванда ҳастам, аммо ман танҳо сари сухангӯ ҳастам, зомбиҳо шино мекунанд
But I got your mom deep-throatin’
– Аммо ман ба модарат як зарбаи амиқ додам
I’m out my Ramen Noodle
– Ман аз лапро Рамен тамом шудам
We have nothin’ in common, poodle
– Мо ҳеҷ чизи умумӣ надорем, пудл.
I’m a Doberman, pinch yourself in the arm and pay homage, pupil
– Ман доберман ҳастам, дасти худро чичед ва эҳтиром кунед, шогирд.
It’s me, my honesty’s brutal
– Ин ман, ростқавлии ман бераҳм аст.
But it’s honestly futile if I don’t utilize what I do though
– Аммо ростқавлона, ин бефоида аст, агар ман кореро, ки мекунам, истифода набарам
For good at least once in a while
– То абад, ҳадди аққал вақт аз вақт
So I wanna make sure somewhere in this chicken scratch I scribble and doodle enough rhymes
– Ҳамин тавр, ман мехоҳам боварӣ ҳосил кунам, ки дар ҷое дар ин гӯшти мурғ қофияҳои кофӣ харошам
To maybe try to help get some people through tough times
– Шояд кӯшиш кунед, ки ба баъзе одамон дар рӯзҳои душвор кӯмак расонед
But I gotta keep a few punchlines
– Аммо ман бояд чанд печутобро нигоҳ дорам
Just in case ’cause even you unsigned
– Барои бехатар будан, зеро ҳатто шумо бе имзо ҳастед.
Rappers are hungry lookin’ at me like it’s lunchtime
– Рэперҳо гуруснаанд ва ба ман менигаранд, ки вақти хӯроки нисфирӯзӣ аст.
I know there was a time where once I
– Ман медонам, ки замоне буд, ки рӯзе ман
Was king of the underground
– Шоҳи андеграунд буд
But I still rap like I’m on my Pharoahe Monch grind
– Аммо ман то ҳол рэп мекунам, гӯе ки ман дар консерти Фиръавнам ҳастам.
So I crunch rhymes, but sometimes when you combine
– Пас, ман қофияҳоро мегирам, аммо баъзан вақте ки шумо якҷоя мекунед
Appeal with the skin color of mine
– Ҷолибият бо ранги пӯсти ман
You get too big and here they come tryin’
– Шумо хеле калон мешавед ва дар ин ҷо онҳо аллакай кӯшиш мекунанд.
To censor you like that one line
– Шуморо мисли ин сатри ягона сензура кунед
I said on “I’m Back” from The Mathers LP 1 when I
– Ман инро дар “I’m Back” аз албоми The Mathers LP 1 гуфтам, вақте ки
Tried to say I’ll take seven kids from Columbine
– ман кӯшиш кардам бигӯям, ки ҳафт кӯдакро Аз Колумбайн мегирам
Put ’em all in a line, add an AK-47, a revolver and a 9
– Ҳамаи онҳоро дар як саф гузоред, АК-47, таппонча ва таппончаи калибри 9 илова кунед
See if I get away with it now that I ain’t as big as I was, but I’m
– Биеед бубинем, ки ое ман ҳоло аз он халос мешавам, ки ман он қадар калон набудам, аммо ман ҳастам
Morphin’ into an immortal, comin’ through the portal
– Ба воситаи портал ба ҷовидона табдил меебам
You’re stuck in a time warp from 2004 though
– Шумо бо гузашти вақт ба соли 2004 часпидаед
And I don’t know what the fuck that you rhyme for
– Ва ман намедонам, ки шумо инро ба куҷо мезанед
You’re pointless as Rapunzel with fuckin’ cornrows
– Шумо мисли Рапунзел бо пигтейлҳои шибан бемаънӣ ҳастед
You write normal? Fuck being normal!
– Шумо муқаррарӣ менависед? Хуб бошед!
And I just bought a new raygun from the future
– Ва ман навакак аз оянда таппончаи нави радиатсионӣ харидаам
Just to come and shoot ya, like when Fabolous made Ray J mad
– Танҳо барои омадан ва туро тирборон кардан, мисли Он вақте Ки Фаболус Рэй Ҷейро ба хашм овард
‘Cause Fab said he looked like a fag at Mayweather’s pad
– Зеро Фаб гуфт, ки вай ба педик дар майдони Мейвезер монанд аст
Singin’ to a man while he played piano
– Дар вақти навохтани фортепиано барои мард суруд мехонд
Man, oh man, that was a 24/7 special on the cable channel
– Худое, ин як нашри махсуси 24 соат дар як шабонарӯз дар канали кабелӣ буд.
So Ray J went straight to the radio station
– Ҳамин Тавр Рэй Ҷей мустақиман ба радио рафт
The very next day, “Hey Fab, I’ma kill you!”
– Рӯзи дигар: “Эй Фэб, ман туро мекушам!”
Lyrics comin’ at you at supersonic speed (J.J. Fad)
– Суруд ба шумо бо суръати баланд (J. J. Fad) наздик мешавад
Uh, summa-lumma, dooma-lumma, you assumin’ I’m a human
– Хуб, ба фикри шумо, ман инсон ҳастам?
What I gotta do to get it through to you? I’m superhuman
– Ман бояд чӣ кор кунам, то ба шумо бирасам? Ман супермен ҳастам
Innovative and I’m made of rubber so that anything you say is ricochetin’ off of me and it’ll glue to you and
– Инноватсионӣ ва ман аз резина сохта шудаам, то ҳар чизе ки шумо мегӯед, аз ман дур мешавад ва ба шумо часпидааст ва
I’m devastating, more than ever demonstrating
– Ман мисли пештара харобиовар ҳастам.
How to give a motherfuckin’ audience a feeling like it’s levitating
– Чӣ тавр шумо ба шунавандагони лаънатӣ эҳсос мекунед, ки онҳо дар ҳаво шино мекунанд?
Never fading, and I know the haters are forever waiting
– Ҳеҷ гоҳ пажмурда намешавад ва ман медонам, ки бадбинон то абад интизор мешаванд.
For the day that they can say I fell off, they’ll be celebrating
– Рӯзе, ки онҳо гӯянд, ки ман шикастаам, онҳо ҷашн мегиранд
‘Cause I know the way to get ’em motivated
– Зеро ман медонам, ки чӣ гуна онҳоро ҳавасманд кунам
I make elevating music, you make elevator music
– Ман мусиқии баланд менависам ва шумо
“Oh, he’s too mainstream.”
– – мусиқӣ барои баланд бардоштани кайфият ” Оҳ, ӯ хеле маъмул аст.”
Well, that’s what they do when they get jealous, they confuse it
– Хуб, вақте ки онҳо ҳасад мебаранд, онҳо ошуфта мешаванд
“It’s not hip-hop, it’s pop,”—’cause I found a hella way to fuse it
– мусиқӣ: “ин хип-хоп нест, ин поп аст”, зеро ман роҳи олии якҷоя кардани онро ефтам.
With rock, shock rap with Doc
– Бо рок, шок-рэп ва Док
Throw on “Lose Yourself” and make ’em lose it
– “Lose Yourself” – ро фурӯзон кунед ва онҳоро ҷудо кунед
“I don’t know how to make songs like that
– . “Ман намедонам, ки чӣ гуна чунин сурудҳоро нависам.
I don’t know what words to use.”
– Ман намедонам, ки кадом калимаҳоро истифода барам.”
Let me know when it occurs to you
– Ба ман хабар диҳед, ки ин кай ба сари шумо меояд.
While I’m rippin’ any one of these verses that versus you
– То ба ҳол, ман яке аз ин оят, ки ба шумо маъқул нест, аз нав менависам.
It’s curtains, I’m inadvertently hurtin’ you
– Ин парда аст, ман нохост шуморо озор медиҳам
How many verses I gotta murder to
– Ман бояд чанд байтро нобуд кунам, то
Prove that if you were half as nice, your songs you could sacrifice virgins too?!
– Ва агар ту нисфи ин қадар зебо мебудӣ, метавонистӣ бо сурудҳои худ духтарони бокираро низ қурбонӣ кунӣ?!
Ugh, school flunky, pill junkie
– Уф, лакейи мактабӣ, нашъаманди.
But look at the accolades these skills brung me
– Аммо бубинед, ки ин малакаҳо ба ман чӣ гуна шарафҳо оварданд
Full of myself, but still hungry
– Ман аз худам қаноатмандам, аммо ба ҳар ҳол гуруснаам
I bully myself ’cause I make me do what I put my mind to
– Ман худамро маҷбур мекунам, ки он чизеро, ки худам меҷӯям, иҷро кунам
And I’m a million leagues above you
– Ва ман аз шумо як миллион лига болотарам
Ill when I speak in tongues, but it’s still tongue-in-cheek, fuck you
– Вақте ки ман бо забонҳои нофаҳмо ҳарф мезанам, ман худро бад ҳис мекунам, аммо ин ба ҳар ҳол забонзабон аст, рафтӣ
I’m drunk, so, Satan, take the fucking wheel
– Ман маст ҳастам, пас шайтон, ба паси чархи шибан нишинед
I’ma sleep in the front seat
– Ман дар курсии пеш хоб мекунам
Bumpin’ Heavy D and the Boyz, still “Chunky but Funky”
– Ман Heavy D ва The Boyz-ро тела медиҳам, ки ҳоло ҳам “Пурғавғо, вале дилсӯз”аст.
But in my head there’s something I can feel tugging and struggling
– Аммо дар сари ман чизе ҳаст, ки ман ҳис мекунам, ки мекашад ва мубориза мебарад
Angels fight with devils and here’s what they want from me
– Фариштагон бо шайтонҳо меҷанганд ва ин аст он чизе ки онҳо аз ман мехоҳанд.
They’re askin’ me to eliminate some of the women hate
– Онҳо аз ман хоҳиш мекунанд, ки аз баъзе заноне, ки аз онҳо нафрат доранд, халос шавам.
But if you take into consideration the bitter hatred
– Аммо агар шумо ин нафрати талхро ба назар гиред
I have, then you may be a little patient
– Ман дорам, пас шояд шумо каме сабр кунед
And more sympathetic to the situation
– Ва нисбат ба вазъ ҳамдардии бештар дошта бошед
And understand the discrimination
– Ва фаҳмидани табъиз
But fuck it, life’s handin’ you lemons? Make lemonade then!
– Аммо ҷаҳаннам, зиндагӣ ба шумо лимӯ медиҳад? Пас лимонад созед!
But if I can’t batter the women
– Аммо агар ман занонро латукӯб карда натавонам
How the fuck am I supposed to bake ’em a cake then?
– Пас чӣ гуна ман бояд ба онҳо торт пазам?
Don’t mistake him for Satan
– Ӯро бо шайтон омехта накунед
It’s a fatal mistake if you think I need to be overseas and take a vacation
– Ин хатои марговар аст, агар шумо фикр кунед, ки ман бояд ба хориҷа равам ва таътил гирам,
To trip a broad, and make her fall on her face and
– Барои он ки духтарро ба поя гузорад ва ӯро ба поен афтонад, ва
Don’t be a retard—be a king? Think not
– Ақлонӣ набошед-подшоҳ шавед? Ба фикри шумо не
Why be a king when you can be a god?
– Чаро подшоҳ шудан мумкин аст, агар худо шудан имконпазир бошад?