Kaaris & Kalash Criminel – Shooter Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

La journée, à couper, couper, couper
– Der Tag, zu schneiden, zu schneiden, zu schneiden
Toute la nuit, à tourner pour la refourguer
– Die ganze Nacht umdrehen, um Sie zu verdrängen
Nous deux dans le coupé, à compter le papier
– Wir beide im Schnitt, zählen das papier
On l’a tous fait pour sortir du quartier
– Wir haben es alle getan, um aus der Nachbarschaft zu kommen
J’suis né pour les shooter, oh, oh
– Ich wurde für shooter geboren, oh, oh
J’suis là pour les lovés, oh, oh
– Ich bin für die lieben da, oh, oh
J’suis né pour les shooter, oh, oh
– Ich wurde für shooter geboren, oh, oh
J’suis là pour les lovés, lovés, lovés (R.A.S gang, eh)
– Ich bin hier, um die städte, städte, städte (R. A. S gang, eh)

Tu veux faire quoi plus grand? (Gang, gang)
– Willst du was größer machen? (Bande, Bande)
Moi, j’voulais faire d’la maille (Let’s go)
– Ich wollte Strick machen (let ‘ s go)
Cagoulé tard la night (Gang, gang)
– Maskiert spät in der Nacht (Bande, Bande)
Dehors même quand il caille (Let’s go)
– Draußen, auch wenn es wachtelt (let ‘ s go)
Fais pas trop d’menaces (Fort)
– Mach nicht zu viele Drohungen (Laut)
T’es galbé comme une paille (R.A.S Gang)
– Du bist wie ein Strohhalm geformt (R. A. s Gang)
Quand j’sors avec madame (R.A.S Gang)
– Wenn ich gehe mit frau (R. A. S Gang)
Bah oui, c’est moi qui paye (Let’s go)
– Ja, ich bezahle (let ‘ s go)
On fait que d’comptеr toute l’année
– Wir machen nur das ganze Jahr zählen
Touche à un d’mеs proches, tu vas canner
– Berühre einen meiner lieben, du wirst canner
OG ne marche jamais sans calibre
– OG geht nie ohne Kaliber
On est indépendants mais pas libres (R.A.S gang)
– Man ist unabhängig, aber nicht frei (R. A. S gang)
J’suis la star de l’équipe, c’est moi qui mets les buts (Hey, hey)
– Ich bin der Star des Teams, ich bin derjenige, der die Tore macht (Hey, hey)
Je sais plus c’que ça fait d’courir derrière le bus (Hey, hey)
– Ich weiß mehr wie es sich anfühlt, hinter dem bus zu laufen (Hey, hey)
Quand le succès a-ve-rri
– Wenn der Erfolg a-ve-rri
Le nombre d’amis rétrécit (Gang)
– Die Anzahl der Freunde schrumpft (Bande)
Avant d’tout claquer en boîte
– Bevor Sie alles in der Dose zuschlagen
Pose-toi deux secondes, réfléchis (R.A.S gang)
– Leg dich zwei Sekunden hin, denke nach (R. A. s gang)
Tout l’monde sait, le sale c’est nous, c’est nous
– Jeder weiß, das schmutzige sind wir, das sind wir
Les boss du rap hardcore (Sauvage)
– Hardcore-Rap-Bosse (Wild)
J’t’aimais pas quand t’étais en vie
– Ich mochte dich nicht, als du am Leben warst
J’t’aimerai pas quand tu seras mort, blow
– Ich werde dich nicht lieben, wenn du tot bist, blow

La journée, à couper, couper, couper
– Der Tag, zu schneiden, zu schneiden, zu schneiden
Toute la nuit, à tourner pour la refourguer
– Die ganze Nacht umdrehen, um Sie zu verdrängen
Nous deux dans le coupé, à compter le papier
– Wir beide im Schnitt, zählen das papier
On l’a tous fait pour sortir du quartier
– Wir haben es alle getan, um aus der Nachbarschaft zu kommen
J’suis né pour les shooter, oh, oh
– Ich wurde für shooter geboren, oh, oh
J’suis là pour les lovés, oh, oh
– Ich bin für die lieben da, oh, oh
J’suis né pour les shooter, oh, oh
– Ich wurde für shooter geboren, oh, oh
J’suis là pour les lovés, lovés, lovés (S.E)
– Ich bin hier für die lieben, lieben, lieben (S. E)

J’ai la tête qui tourne à cause
– Mein Kopf dreht sich wegen
Des vapeurs d’ammoniaque (Hey)
– Ammoniakdämpfe (Hey)
La dose est prête, sur le TP:
– Die Dosis ist bereit, auf dem TP:
En défense et en attaque (C’est le gang)
– In der Verteidigung und im Angriff (das ist die Bande)
J’connais le prix d’ton train d’vie, j’connais le prix d’ton gros fiak
– Ich kenne den Preis deines lebenszuges, ich kenne den Preis deines großen fiak
RS6, full black, j’m’envole comme avec jet-pack (Hey, hey)
– RS6, full black, ich fliege wie mit jet-pack (Hey, hey)
J’trahis pas pour plata, j’m’organise comme le fatal
– Ich verrate nicht für plata, ich organisiere mich wie das fatale
Le poignet brille d’été?, authentifié, on parle pas
– Das Handgelenk scheint Sommer?, authentifiziert, wir sprechen nicht
On s’fait claquer, on s’arrête pas, on continue même au card-pla
– Wir werden zugeschlagen, wir halten nicht an, wir fahren sogar mit card-pla Fort
En Lambo’ sur la Marinade, ta pute a l’nez enfariné
– In Lambo ‘ auf der Marinade, hat deine Hure die Nase versunken
À quoi ça sert d’être sur la feuille de lys
– Was ist es Wert, auf dem lilienblatt zu sein
Si t’es pas finaliste ou sans treillis dans ma milice?
– Wenn du kein Finalist bist oder ohne Gitter in meiner Miliz?
On n’a pas besoin d’styliste (Hey, hey)
– Wir brauchen keinen Stylisten (Hey, hey)
Elle vide les bouteilles de Ruinart (Hey)
– Sie leert die Flaschen von Ruinart (Hey)
Blanc de blanc, fonce-dé, elle promène son gros niar (Gang)
– Weiß von weiß, donnert Sie Ihren großen niar (Bande)
Dans un champ de glands
– In einem eichelfeld

La journée, à couper, couper, couper
– Der Tag, zu schneiden, zu schneiden, zu schneiden
Toute la nuit, à tourner pour la refourguer
– Die ganze Nacht umdrehen, um Sie zu verdrängen
Nous deux dans le coupé, à compter le papier
– Wir beide im Schnitt, zählen das papier
On l’a tous fait pour sortir du quartier
– Wir haben es alle getan, um aus der Nachbarschaft zu kommen
J’suis né pour les shooter, oh, oh
– Ich wurde für shooter geboren, oh, oh
J’suis là pour les lovés, oh, oh
– Ich bin für die lieben da, oh, oh
J’suis né pour les shooter, oh, oh
– Ich wurde für shooter geboren, oh, oh
J’suis là pour les lovés, lovés, lovés (S.E)
– Ich bin hier für die lieben, lieben, lieben (S. E)

Oh, oh
– Oh, Oh
Oh, oh
– Oh, Oh
Oh, oh
– Oh, Oh
Oh, oh
– Oh, Oh




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın