너와 입술이 닿을 때부터
– Da Sie und Ihre Lippen berührt.
모든 게 달라질 줄 알았는데
– Ich dachte, alles wäre anders.
별거 없어 넌 다른 게 없어
– Keine große Sache. du hast nichts anderes.
너와 보내는 주말 밤이
– Wochenende Nächte mit Ihnen
아주 달콤할 거라 믿었는데
– Ich dachte, es wäre sehr süß.
별거 없어 넌 다를 게 없어
– Es ist keine große Sache. Du bist nicht anders.
어이없어 영화에 나오는 예쁜 연인들처럼
– Es ist empörend, wie die hübschen Liebenden im Film.
나나난난 그런 사랑을 원하는데
– Nana Nannan will diese Art von Liebe.
Baby why I’m so lonely
– Baby, warum ich so einsam bin
난 애타는데 넌 뭐니
– Ich bin ein Tease, aber was bist du?
Baby no 내 마음이
– Baby nein mein Herz
언제 널 떠나 버릴지 몰라
– Ich weiß nicht, wann ich dich verlasse.
Tell me why
– Sag mir warum
뭐야 니 맘은 도대체
– Was zum Teufel ist dein Verstand?
뭐야 내가 얼마나 널
– Was mache ich mit dir?
사랑하는 데 이렇게 답답한 기분은 뭔데
– Was für ein stickiges Gefühl es ist, zu lieben.
뭔가 콩깍지가 씌었는데
– Etwas wurde auf den Bohnenquark gelegt.
너도 나만큼 빠져야 하는데
– Du musst so raus sein wie ich.
너만 멋져 내 마음만 다쳐
– Du bist der einzige, der cool ist. Du bist der einzige, der mein Herz verletzt hat.
괜찮을 거라고 Mind control
– Gedankenkontrolle, das wird gut.
해도 예상 밖에 있는 내 남잔
– Auch wenn du außerhalb deiner Erwartungen bist, mein Mann.
Out of control 잔소리만 넘쳐
– Außer Kontrolle nags.
어이없어 알면 알수록 모르겠어
– Je mehr du weißt, desto mehr weißt du, desto mehr weißt du nicht.
맘이 왜 자꾸 외로워지는지
– Warum wirst du immer einsam?
나나난난 텅 빈 방안에
– Nana Nannan in einem leeren Raum
혼자 갇혀버린 것 같아
– Ich glaube, er ist allein eingesperrt.
Baby why I’m so lonely
– Baby, warum ich so einsam bin
난 애타는데 넌 뭐니
– Ich bin ein Tease, aber was bist du?
Baby no 내 마음이
– Baby nein mein Herz
언제 널 떠나 버릴지 몰라
– Ich weiß nicht, wann ich dich verlasse.
Tell me why
– Sag mir warum
뭐야 니 맘은 도대체
– Was zum Teufel ist dein Verstand?
뭐야 내가 얼마나 널
– Was mache ich mit dir?
사랑하는 데 이렇게 답답한 기분은 뭔데
– Was für ein stickiges Gefühl es ist, zu lieben.
I don’t wanna talk about it
– Ich will nicht darüber reden
말하지 않아도 모두 다 알아 봐주길
– Du musst es mir nicht sagen, aber du kannst alles herausfinden.
아 이건 내 그저 가벼운 바램일 뿐
– Oh, das ist nur mein leichter Wunsch.
귓가엔 그저 스치는 바람일 뿐
– Es ist nur der Wind in deinen Ohren.
귀찮다는 듯 얼굴을 구겨
– Er zerknittert sein Gesicht, als wäre es ein Ärgernis.
뭐든 대충대충
– Alles, grob.
당연하단 듯 너는 우겨
– Du weinst, als würdest du es für selbstverständlich halten.
담엔 더 잘해줄게 응
– Ich werde es besser für die Dame machen, ja.
다음이 어디 있어
– Wo geht’s weiter?
네 이번 기회 떠나기 전
– Ja, bevor ich diese Gelegenheit verlasse.
오 아직도 넌 정신 못 차리면
– Oh, wenn du dich immer noch nicht entscheiden kannst.
뻥 차기 직전
– Kurz vor Gettin kicks
Baby why I’m so lonely
– Baby, warum ich so einsam bin
난 애타는데 넌 뭐니
– Ich bin ein Tease, aber was bist du?
Baby no 내 마음이
– Baby nein mein Herz
언제 널 떠나버릴지 몰라
– Ich weiß nicht, wann ich dich verlassen werde.
Tell me why
– Sag mir warum
뭐야 니 맘은 도대체
– Was zum Teufel ist dein Verstand?
뭐야 내가 얼마나 널
– Was mache ich mit dir?
사랑하는 데 이렇게 답답한 기분은 뭔데
– Was für ein stickiges Gefühl es ist, zu lieben.
뭐야 니 맘은 도대체
– Was zum Teufel ist dein Verstand?
뭐야 내가 얼마나 널
– Was mache ich mit dir?
사랑하는 데 이렇게 답답한 기분은 뭔데
– Was für ein stickiges Gefühl es ist, zu lieben.
뭐야
– Was ist das?

Wonder Girls – Why So Lonely Koreanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.