Bideo-Klipa
Hitzak
Я хочу быть последней женщиной
– Azken emakumea izan nahi dut.
Окончательной, заключительной
– Finala, finala
Не уболтанной, а обвенчанной
– Ez dut hitz egin, baina ezkonduta nago.
Ясным светом твоей обители
– zure monasterioaren argitan
Добрым утром и тихой пристанью
– Egun on eta marina lasai bat
И сводящим с ума желанием
– Eta desio ero bat
Я хочу быть контрольным выстрелом
– Kontrol tiroa izan nahi dut.
И последним твоим признанием
– Zure azken aitorpena
Не умею я жить на меньшее
– Ezin dut gutxiago bizi.
Что ты смотришь в глаза так пристально?
– Zergatik begiratzen didazu hain sakon begietara?
Я хочу быть последней женщиной…
– Azken emakumea izan nahi dut…
Просто женщиной, и единственной…
– Emakume bat, eta bakarra…
Не умею я жить на меньшее!
– Ezin dut gutxiago bizi!
Что ты смотришь в глаза так пристально?
– Zergatik begiratzen didazu hain sakon begietara?
Я хочу быть последней женщиной…
– Azken emakumea izan nahi dut…
Просто женщиной, и единственной…
– Emakume bat, eta bakarra…
Я хочу быть твоими крыльями
– Zure hegoak izan nahi dut
Этим лёгким надёжным бременем
– Zama arin eta fidagarria
Я хочу быть твоими былями
– Zure iragana izan nahi dut
В рамках времени и безвременно
– Denboraren esparruan eta goiztiarrean
Я хочу быть последней женщиной
– Azken emakumea izan nahi dut
Окончательной, заключительной
– Finala, finala
Не уболтанной, а обвенчанной
– Ez dut hitz egin, baina ezkonduta nago.
Ясным светом твоей обители
– zure monasterioaren argitan
Не умею я жить на меньшее
– Ezin dut gutxiago bizi.
Что ты смотришь в глаза так пристально?
– Zergatik begiratzen didazu hain sakon begietara?
Я хочу быть последней женщиной…
– Azken emakumea izan nahi dut…
Просто женщиной, и единственной…
– Emakume bat, eta bakarra…
Не умею я жить на меньшее!
– Ezin dut gutxiago bizi!
Что ты смотришь в глаза так пристально?
– Zergatik begiratzen didazu hain sakon begietara?
Я хочу быть последней женщиной…
– Azken emakumea izan nahi dut.…
Просто женщиной, и единственной…
– Emakume bat, eta bakarra…
Не умею я жить на меньшее
– Ezin dut gutxiago bizi.
Что ты смотришь в глаза так пристально?
– Zergatik begiratzen didazu hain sakon begietara?
Я хочу быть последней женщиной…
– Azken emakumea izan nahi dut.…
Просто женщиной, и единственной…
– Emakume bat, eta bakarra…
