Videoklip
Dalszöveg
People think I’m big but I’m small
– Az emberek azt hiszik, hogy nagy vagyok, de kicsi vagyok
I ain’t satisfied with the goals
– Nem vagyok elégedett a célokkal
Looking at my dreams, still they grow
– Az álmaimat nézve még mindig nőnek
They give my scale a name, do-re-mi-fa “King Giant”
– Nevet adnak a skálámnak, do-re-mi-fa ” óriás király”
Chikara koso buki katamuketeiru mimi
– Katamuketeiru Mimi
Me ni utsurusa toxic, ore no utsuwa so big
– Nekem ni utsurusa mérgező, érc nem utsuwa olyan nagy
Tada hataraku ari no you
– Tada hataraku ari nem te
Itami koetesa kyojin to narou
– Itami koetesa kyojin hogy narou
They call us God of Gods
– Az istenek Istenének hívnak minket
To use our powers that we hold
– Hogy használjuk az erőnket
For their own desires, watch them explode
– A saját vágyak, nézni őket felrobban
Daitai I’m shirareteiru kyojin
– Daitai shirareteiru kyojin vagyok
Nai nai nai atterukedo deny it
– Nai Nai Nai atterukedo tagadja meg
We got a place to go, we got places to flow
– Van hová mennünk, van hova áramlanunk
I am not satisfied, I want it more
– Nem vagyok elégedett, többet akarok
I’m a giant (Call me, call me, call me, call me, call me)
– Óriás vagyok (hívj, hívj, hívj, hívj, hívj, hívj)
I’m a giant, crushing worlds below
– Óriás vagyok, zúzó világok alatt
I’m a giant (Call me, call me, call me, call me, call me)
– Óriás vagyok (hívj, hívj, hívj, hívj, hívj, hívj)
I’m a giant, brushing off the lows
– Óriás vagyok, lemossa a mélypontokat
Run, run, run before we come, come, come
– Fuss, fuss, fuss, mielőtt jövünk, gyere, gyere
Burn, burn, burn ’cause we’re not done, done, done
– Égj, égj, égj, mert nem vagyunk kész, kész, kész
Run, run, run before we come, come, come
– Fuss, fuss, fuss, mielőtt jövünk, gyere, gyere
I’m a giant, crushing worlds below
– Óriás vagyok, zúzó világok alatt
Nobody’s up there, this game’s easy to play
– Senki sincs ott, ezt a játékot könnyű játszani
I can cover the sky with my hand like I said
– El tudom takarni az eget a kezemmel, ahogy mondtam
Sou kushami wa typhoon, ah-ah, achoo
– Sou kushami wa tájfun, ah-ah, achoo
Kakomareta toshite ganchuu ni wa naine
– Kakomareta toshite ganchuu ni wa naine
Butai ni tatsu kyojin doukou hirogeta hannin
– Butai ni tatsu kyojin doukou hirogeta hannin
Chiri tsumo yamamori attouteki shingeki
– Chiri tsumo yamamori attouteki shingeki
Ijike sageta atama ima wa jukusareta
– Ijike sageta atama ima wa jukusareta
Koeru 20 no saka soudaina jiko explora
– Koeru 20 No saka soudaina Jiko explora
They call us God of Gods
– Az istenek Istenének hívnak minket
To use our powers that we hold
– Hogy használjuk az erőnket
For their own desires, watch them explode
– A saját vágyak, nézni őket felrobban
I’m a giant (Call me, call me, call me, call me, call me)
– Óriás vagyok (hívj, hívj, hívj, hívj, hívj, hívj)
I’m a giant, crushing worlds below
– Óriás vagyok, zúzó világok alatt
I’m a giant (Call me, call me, call me, call me, call me)
– Óriás vagyok (hívj, hívj, hívj, hívj, hívj, hívj)
I’m a giant, brushing off the lows
– Óriás vagyok, lemossa a mélypontokat
Cross the mountains, break all the pain
– Átkelni a hegyeken, megtörni a fájdalmat
World’s in my hand, oh, oh
– A világ a kezemben van, oh, oh
We go overseas, kyodai ka suru body
– A tengerentúlra megyünk, kyodai ka suru test
Though tough, niyarikedo tsukan injury
– Bár kemény, niyarikedo tsukan sérülés
Mubou sae mone yuuki sa fearless, scarless, it’s our palace
– Mubou sae mone yuuki sa rettenthetetlen, scarless, ez a mi palotánk
I’m a giant (Woo)
– Óriás vagyok (Woo)
I’m a giant (Woo, woo)
– Óriás vagyok (Woo, woo)
Brushing off the lows
– A mélypontok ecsetelése
Run, run, run before we come, come, come
– Fuss, fuss, fuss, mielőtt jövünk, gyere, gyere
Burn, burn, burn ’cause we’re not done, done, done
– Égj, égj, égj, mert nem vagyunk kész, kész, kész
Run, run, run before we come, come, come
– Fuss, fuss, fuss, mielőtt jövünk, gyere, gyere
I’m a giant, crushing worlds below
– Óriás vagyok, zúzó világok alatt
