T-Love, Kasia Sienkiewicz & Kwiat Jabłoni – Pochodnia Dialekt Songtext Deutsch Übersetzung

Widziałem na żywo białego niedźwiedzia
– Ich habe einen Eisbären live gesehen
2019 Szpicbergen
– 2019 Spitzbergen
Widziałem na żywo Dylana i Stonesów
– Ich habe Dylan und Stones live gesehen
Kilkanaście razy w swoim życiu to wiem
– Zehnmal in meinem Leben” Ich weiß es”
Widziałem na żywo upadki i wzloty
– Ich habe Live-Tiefs und Höhen gesehen
Kosmiczne kobiety i Kozaków na schwał
– Weltraumfrauen und Kosaken auf der Schwelle
Widziałem na żywo tak wielu idiotów
– ♫Ich habe so viele Idioten live gesehen
Chhoć wolałbym ich nawet nie zdać online
– Ich würde es vorziehen, sie nicht einmal online zu übergeben

Jesteś bliżej ognia wiem że tego chcesz
– Du bist näher am Feuer. ich weiß, dass du es willst.
Płone jak pochodnia wszak to ludzka rzecz
– Ich brenne wie eine Fackel, weil es eine menschliche Sache ist
Coraz bliżej ognia wiem że tego chcesz
– Immer näher am Feuer, ich weiß, dass du es willst.
Płone jak pochodnia wszak to ludzka rzecz
– Ich brenne wie eine Fackel, weil es eine menschliche Sache ist

Widziałem na żywo Ocean twych oczu
– Ich habe den lebenden Ozean deiner Augen gesehen
Sukienek kolory i róże ust
– Kleider mit Farbe und Rosen     
Widziałem na żywo oddechy Twych szminek
– Ich habe deine Lippenstifte live gesehen
Muzykę obcasów i skóry głód
– Musik von Fersen und Haut Hunger
Poczułem na żywo zazdrości mej atak
– Ich spürte den lebhaften Neid meines Angriffs
Napięcie godzin samotność dat
– Die Spannung der Stunden die Einsamkeit der Daten
Słyszałem na żywo poezję twych kłamstw
– Ich habe die Gedichte deiner Lüge live gehört
Poczułem na żywo zapachów smak
– Ich spürte den lebhaften Duft der Düfte

Jesteś bliżej ognia wiem że tego chcesz
– Du bist näher am Feuer, ich weiß, dass du es willst.
Płone jak pochodnia wszak to ludzka rzecz
– Ich brenne wie eine Fackel, weil es eine menschliche Sache ist.
Coraz bliżej ognia wiem że tego chcesz
– Immer näher am Feuer, ich weiß, dass du es willst.
Płone jak pochodnia wszak to ludzka rzecz
– Ich brenne wie eine Fackel, weil es eine menschliche Sache ist.

Coraz bliżej ognia płone jak pochodnia
– Immer näher und näher am Feuer brenne ich wie eine Fackel
Coraz bliżej ognia płonę jak pochodnia
– Immer näher und näher am Feuer brenne ich wie eine Fackel.
Jestem bliżej ognia płone jak pochodnia
– Ich bin näher am Feuer und brenne wie eine Fackel.─
Coraz bliżej ognia płone jak pochodnia
– Immer näher und näher am Feuer brenne ich wie eine Fackel.

Uuuuu
– Uuuuu
Uuuuu
– Uuuuu




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın