Buika – La Falsa Moneda Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Gitana que tú serás
– Zigeuner, der du sein wirst
Como la falsa moneda
– Wie die gefälschte Währung
Que de mano en mano va
– Das geht von Hand zu Hand
Y ninguno se la queda
– Und niemand hält es
Que de mano en mano va
– Das geht von Hand zu Hand
Y ninguno se la queda
– Und niemand hält es

Cruzó los brazos pa’ no matarla
– Er verschränkte die Arme, um sie nicht zu töten
Cerró los ojos pa’ no llorar
– Er schloss die Augen, um nicht zu weinen
Temió ser débil y perdonarla
– Er fürchtete, schwach zu sein und ihr zu vergeben
Y abrió las puertas de par en par
– Und öffnete die Türen weit

Vete, mujer mala, vete de mi vera
– Geh raus, böse Frau, geh aus meinem Gesicht
Rueda lo mismito que una maldición
– Roll das Gleiche wie ein Fluch
Que Undivé permita que quién tú más que quieras
– Das Undivé lassen, die Sie mehr wollen
Pague tus quereres, tus quereres pague, con mala traición
– Bezahle deine Liebe, bezahle deine Liebe, mit bösem Verrat

Gitana que tú serás
– Zigeuner, der du sein wirst
Como la falsa moneda
– Wie die gefälschte Währung
Que de mano en mano va
– Das geht von Hand zu Hand
Y ninguno se la queda
– Und niemand hält es
Que de mano en mano va
– Das geht von Hand zu Hand
Y ninguno se…
– Und niemand weiß es…

Besó los negros zarcillos finos
– Küsste die feinen schwarzen Ranken
Que allí dejara cuando se fue
– Dass er dort gelassen, als er ging
Y aquellas trenzas de pelo endrino
– Und diese Schwarzdornhaarzöpfe
Que en otro tiempo cortó pa’ él
– Das schnitt einmal für ihn

Cuando se marchaba, no intentó mirarla
– Als sie ging, versuchte sie nicht, sie anzusehen.
Ni esbozó un quejido, ni le dijo adiós
– Er stöhnte nicht, er verabschiedete sich nicht.
Entornó la puerta y, pa’ no llamarla
– Er rollte die Tür und, um nicht zu klopfen
Se clavó las uñas, se clavó las uñas, en el corazón
– Er nagelte seine Nägel, er nagelte seine Nägel, im Herzen

Gitana que tú serás
– Zigeuner, der du sein wirst
Como la falsa moneda
– Wie die gefälschte Währung
Que de mano en mano va
– Das geht von Hand zu Hand
Y ninguno se la queda
– Und niemand hält es
Que de mano en mano va
– Das geht von Hand zu Hand
Y ninguno se…
– Und niemand weiß es…
La que…
– One…




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın