SALUKI – 99% RADIOFICATION Venäjä Lyrics & Suomalainen Kääntäminen

videoleike

Lyrics

А, а-а, а-а-а, а, а
– Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
А, а-а, а-а-а, а-а
– ah, ah
Е (У)
– E (Y)
А, а
– A

Капли чужого дождя окропляют те ссадины (Е)
– Pisarat jonkun toisen sadetta ripottelevat hiertymiä
От всех углов, что оставили сзади мы (У-у)
– Kaikista kulmista, jotka jätimme taakse (Uh-uh)
Мне не хватает слов описать эти впадины (Бр-р)
– Minulla ei ole tarpeeksi sanoja kuvaamaan näitä masennuksia (Br-r)
От которых вновь не укрыться ни в спальне, не
– Josta et voi piiloutua uudelleen makuuhuoneessa, ei
За ворохом медалей, ещё где-то на полпути
– Mitalikasan takana, vielä jossain välissä
Мы все что-то потеряли, что-то просто потратили (У-у)
– Me kaikki menetimme jotain, käytimme juuri jotain (Ooh)
Снова сотру в кровь, чтобы вновь это обрести (Я)
– I ‘ ll wipe it into the blood again to find it again (I)
Думал, за любовь я пройду до конца пути (Да хуй знает)
– Ajattelin mennä tien päähän rakkaudesta (vittu tietää)

Я на 99 про—
– Olen 99% pro—

Воу!
– Vau!
99 процентов
– 99 prosenttia
99 процентов
– 99 prosenttia
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 tietoja—
Я, е!
– I, e!
99 процентов
– 99 prosenttia
99 процентов
– 99 prosenttia
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 tietoja—

Спасибо, Господь, нет вопроса куда идти
– Kiitos, Herra, ei ole epäilystäkään minne mennä
Это не гордыня, нет, я просто ищу ключи
– Ei se ole ylpeyttä. etsin vain avaimia.
Чтобы поплотнее они под резьбу подошли
– Jotta ne sopivat langan tiukemmin
В полумраке согнутый, я просто ищу ключи (Вау)
– Puolipimeässä taivutettuna etsin vain avaimia (Wow)
Где-то глубоко в кармане моей ношеной курточки
– Jossain syvällä käytetyn takkini taskussa
Там, где забывал всё, что и не хотел найти
– Unohdin sinne kaiken, mitä en halunnut löytää.
Рядом с моим двором, за забором, где прятались
– Pihani vieressä, aidan takana, missä he piileskelivät
Первая любовь с моей злобой посватались
– Ensirakkaus ilkeydelläni on kosiskeltu

Я на 99 про—
– Olen 99% pro—

Воу!
– Vau!
Я (Воу)
– Minä …
(Воу, воу) 9-9, ах
– 9-9, ah
99 процентов
– 99 prosenttia
9-9, 99 про—
– 9-9, 99 noin—
Я, е!
– I, e!
Что-то старое рвётся внутри
– Jokin vanha repii sisällä
99 процентов
– 99 prosenttia
99 процентов
– 99 prosenttia
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 tietoja—

Где-то глубоко в кармане моей куртки (Моей—)
– Jossain syvällä takin taskussa (minun—)
Пялюсь красными глазами уже сутки (Уже сутки)
– Olen tuijottanut silmät punaisina päivän (jo päivän)

Там, где грязь на подошвах Toga
– Toogan pohjassa on likaa
Прямо с родного дома (Бр-р)
– Suoraan kotoa (Br-r)
Смешалась с совсем другой у озера Комо (Вау)
– Sekoitettuna täysin erilaiseen Como-järvellä (Wow)
Будто в бездну, я как в скважину замка, как за МКАД (Е)
– Kuin kuiluun, olen kuin lockhole, kuten MKAD (E)
Я гляжу с новым мешком у меня позади
– Katson Uusi laukku perässäni

Я на 99 про—
– Olen 99% pro—

Воу!
– Vau!
99 процентов
– 99 prosenttia
99 процентов
– 99 prosenttia
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 tietoja—
Я, е!
– I, e!
99 процентов
– 99 prosenttia
99 процентов
– 99 prosenttia
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 tietoja—


SALUKI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: