SALUKI – 99% RADIOFICATION Руски Текст & Македонски Преводи

Видео Клип

Текст

А, а-а, а-а-а, а, а
– Ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах
А, а-а, а-а-а, а-а
– ах, ах
Е (У)
– Е (И)
А, а
– А, а

Капли чужого дождя окропляют те ссадины (Е)
– Капки туѓ дожд посипете ги тие гребнатини (Д)
От всех углов, что оставили сзади мы (У-у)
– Од сите агли што ги оставивме зад себе (У-у)
Мне не хватает слов описать эти впадины (Бр-р)
– Немам доволно зборови за да ги опишам овие депресии (Бр-р)
От которых вновь не укрыться ни в спальне, не
– Од кои не можете повторно да се скриете во спалната соба, не
За ворохом медалей, ещё где-то на полпути
– Зад купот медали, сепак некаде во средината
Мы все что-то потеряли, что-то просто потратили (У-у)
– Сите изгубивме нешто, само потрошивме нешто (Ох)
Снова сотру в кровь, чтобы вновь это обрести (Я)
– Повторно ќе го избришам во крвта за да го најдам повторно (јас)
Думал, за любовь я пройду до конца пути (Да хуй знает)
– Мислев дека ќе одам до крајот на патот за љубов (uckам знае)

Я на 99 про—
– Јас сум 99% про—

Воу!
– Леле!
99 процентов
– 99 проценти
99 процентов
– 99 проценти
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 за—
Я, е!
– Јас, е!
99 процентов
– 99 проценти
99 процентов
– 99 проценти
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 за—

Спасибо, Господь, нет вопроса куда идти
– Благодарам, Господи, нема прашање каде да одиме
Это не гордыня, нет, я просто ищу ключи
– Не е гордост, не, само ги барам клучевите.
Чтобы поплотнее они под резьбу подошли
– За да ги направите поцврсто да одговараат на конецот
В полумраке согнутый, я просто ищу ключи (Вау)
– Свиткана во полутемнината, само ги барам клучевите (Леле)
Где-то глубоко в кармане моей ношеной курточки
– Некаде длабоко во џебот на мојата користена јакна
Там, где забывал всё, что и не хотел найти
– Каде заборавив се што не сакав да најдам
Рядом с моим двором, за забором, где прятались
– До мојот двор, зад оградата, каде што се криеја
Первая любовь с моей злобой посватались
– Првата љубов со мојата злоба е воодушевена

Я на 99 про—
– Јас сум 99% про—

Воу!
– Леле!
Я (Воу)
– Јас (Леле)
(Воу, воу) 9-9, ах
– 9-9, ах
99 процентов
– 99 проценти
9-9, 99 про—
– 9-9, 99 за—
Я, е!
– Јас, е!
Что-то старое рвётся внутри
– Нешто старо се кине внатре
99 процентов
– 99 проценти
99 процентов
– 99 проценти
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 за—

Где-то глубоко в кармане моей куртки (Моей—)
– Некаде длабоко во џебот на мојата јакна (Мојот—)
Пялюсь красными глазами уже сутки (Уже сутки)
– Зјапав со црвени очи еден ден (Веќе еден ден)

Там, где грязь на подошвах Toga
– Каде што има нечистотија на стапалата На Тога
Прямо с родного дома (Бр-р)
– Директно од дома (Бр-р)
Смешалась с совсем другой у озера Комо (Вау)
– Измешано со сосема поинакво кај Езерото Комо (Леле)
Будто в бездну, я как в скважину замка, как за МКАД (Е)
– Како во бездна, јас сум како во брава, како надвор ОД МКАД (Д)
Я гляжу с новым мешком у меня позади
– Гледам со нова торба зад мене

Я на 99 про—
– Јас сум 99% про—

Воу!
– Леле!
99 процентов
– 99 проценти
99 процентов
– 99 проценти
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 за—
Я, е!
– Јас, е!
99 процентов
– 99 проценти
99 процентов
– 99 проценти
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 за—


SALUKI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: