Horonan-Tsary
Tononkira
А, а-а, а-а-а, а, а
– Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
А, а-а, а-а-а, а-а
– , ah, ah
Е (У)
– E (Y)
А, а
– A, a
Капли чужого дождя окропляют те ссадины (Е)
– Ny ranon’olon kafa dia mamafy ireo abrasions ireo
От всех углов, что оставили сзади мы (У-у)
– Avy amin’ny zorony rehetra navelanay (Uh-uh)
Мне не хватает слов описать эти впадины (Бр-р)
– Tsy manana teny ampy hilazana ireo fahaketrahana ireo aho (Br-r)
От которых вновь не укрыться ни в спальне, не
– Izay tsy ahafahanao manafina indray ao amin’ny efitrano fatoriany, fa tsy
За ворохом медалей, ещё где-то на полпути
– Ao ambadiky ny antontam-medaly, mbola eo afovoany
Мы все что-то потеряли, что-то просто потратили (У-у)
– Very zavatra isika rehetra, nandany zavatra fotsiny (Ooh)
Снова сотру в кровь, чтобы вновь это обрести (Я)
– Hofafako ao anaty ra indray izany mba hahitako azy indray (I)
Думал, за любовь я пройду до конца пути (Да хуй знает)
– Nieritreritra aho fa handeha any amin’ny faran’ny lalana ho an’ny fitiavana (fantatry Ny Fuck)
Я на 99 про—
– Izaho dia 99% pro—
Воу!
– Iza!
99 процентов
– 99 isan-jato
99 процентов
– 99 isan-jato
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 eo ho eo—
Я, е!
– Izaho, e!
99 процентов
– 99 isan-jato
99 процентов
– 99 isan-jato
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 eo ho eo—
Спасибо, Господь, нет вопроса куда идти
– Misaotra, Tompo Ô, Tsy misy fanontaniana hoe aiza no haleha
Это не гордыня, нет, я просто ищу ключи
– Tsy avonavona izany, tsia, mitady ny fanalahidy fotsiny aho.
Чтобы поплотнее они под резьбу подошли
– Mba hahatonga azy ireo hifanaraka kokoa amin’ny kofehy
В полумраке согнутый, я просто ищу ключи (Вау)
– Miondrika ao anaty haizina, mitady ny fanalahidy fotsiny aho (Wow)
Где-то глубоко в кармане моей ношеной курточки
– Any amin’ny toerana lalina ao am paosin’ny palitao efa nampiasaiko
Там, где забывал всё, что и не хотел найти
– Izay nanadinoako ny zavatra rehetra tsy tiako ho hita
Рядом с моим двором, за забором, где прятались
– Eo akaikin’ny tokotaniko, ao ambadiky ny fefy, izay niafenan’izy ireo
Первая любовь с моей злобой посватались
– Ny fitiavana voalohany amin’ny faharatsiako dia voasarika
Я на 99 про—
– Izaho dia 99% pro—
Воу!
– Iza!
Я (Воу)
– Izaho (Whoa)
(Воу, воу) 9-9, ах
– (Whoa, whoa) 9-9, ah
99 процентов
– 99 isan-jato
9-9, 99 про—
– 9-9, 99 eo ho eo—
Я, е!
– Izaho, e!
Что-то старое рвётся внутри
– Misy zavatra antitra mandrovitra ao anatiny
99 процентов
– 99 isan-jato
99 процентов
– 99 isan-jato
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 eo ho eo—
Где-то глубоко в кармане моей куртки (Моей—)
– Any amin’ny toerana lalina ao am-paosin’ny palitao (Ny—)
Пялюсь красными глазами уже сутки (Уже сутки)
– Nibanjina maso mena aho nandritra ny iray andro (Efa Iray Andro)
Там, где грязь на подошвах Toga
– Izay misy loto eo amin’ny faladian’ny Toga
Прямо с родного дома (Бр-р)
– Avy any an-trano (Br-r)
Смешалась с совсем другой у озера Комо (Вау)
– Afangaro amin’ny Iray hafa tanteraka Ao Amin’ny Farihin’i Como (Wow)
Будто в бездну, я как в скважину замка, как за МКАД (Е)
– Toy ny hoe ao anaty lavaka mangitsokitsoka aho, toy ny any an-dafin’ny MKAD (E)
Я гляжу с новым мешком у меня позади
– Mitady kitapo vaovao ao aoriako aho
Я на 99 про—
– Izaho dia 99% pro—
Воу!
– Iza!
99 процентов
– 99 isan-jato
99 процентов
– 99 isan-jato
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 eo ho eo—
Я, е!
– Izaho, e!
99 процентов
– 99 isan-jato
99 процентов
– 99 isan-jato
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 eo ho eo—