SALUKI – 99% RADIOFICATION Милоди Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

А, а-а, а-а-а, а, а
– A, a-a, a-a – a, a, a
А, а-а, а-а-а, а-а
– A, a-a, a-a – a, a-a
Е (У)
– E (U)
А, а
– А, а

Капли чужого дождя окропляют те ссадины (Е)
– Қатраҳои борони дигарон ба он абрешимҳо мерезанд
От всех углов, что оставили сзади мы (У-у)
– Аз ҳама кунҷҳое, ки мо дар қафо гузоштаем (У-у)
Мне не хватает слов описать эти впадины (Бр-р)
– Ман калимаҳои тасвир кардани ин водиҳоро (Br-r)надорам
От которых вновь не укрыться ни в спальне, не
– Ки аз он боз дар хонаи хоб паноҳ набаранд,
За ворохом медалей, ещё где-то на полпути
– Дар паси дузди медалҳо, дар ҷое дар нимароҳ
Мы все что-то потеряли, что-то просто потратили (У-у)
– Мо ҳама чизеро аз даст додем, чизеро танҳо сарф кардем (У-у)
Снова сотру в кровь, чтобы вновь это обрести (Я)
– Боз ба хун тоза мекунам, то онро дубора пайдо кунам (Ман)
Думал, за любовь я пройду до конца пути (Да хуй знает)
– Ман фикр мекардам, ки барои ишқ ман то охири роҳ меравам (Ҳа ҳуй медонад)

Я на 99 про—
– Ман дар 99 pro ҳастам—

Воу!
– Вой!
99 процентов
– 99 фоиз
99 процентов
– 99 фоиз
9-9, 99 про—
– 9-9, 99 дар бораи—
Я, е!
– Ман, е!
99 процентов
– 99 фоиз
99 процентов
– 99 фоиз
9-9, 99 про—
– 9-9, 99 дар бораи—

Спасибо, Господь, нет вопроса куда идти
– Ташаккур Худованд, саволе нест ба куҷо рафтан
Это не гордыня, нет, я просто ищу ключи
– Ин ғурур нест, не, ман танҳо калидҳоро меҷӯям
Чтобы поплотнее они под резьбу подошли
– Барои он ки онҳо ба риштаҳо наздиктар шаванд
В полумраке согнутый, я просто ищу ключи (Вау)
– Дар торикӣ хам шуда, ман танҳо калидҳоро меҷӯям (Вой)
Где-то глубоко в кармане моей ношеной курточки
– Дар ҷое чуқур дар ҷайби куртаи пӯшидаи ман
Там, где забывал всё, что и не хотел найти
– Дар он ҷое, ки ҳама чизеро, ки намехост пайдо кунад, фаромӯш мекард
Рядом с моим двором, за забором, где прятались
– Дар назди ҳавлии ман, дар паси девор, ки дар он ҷо пинҳон буданд
Первая любовь с моей злобой посватались
– Муҳаббати аввал бо ғазаби ман издивоҷ кард

Я на 99 про—
– Ман дар 99 pro ҳастам—

Воу!
– Вой!
Я (Воу)
– Ман (Wow)
(Воу, воу) 9-9, ах
– (Wow, wow) 9-9, аҳ
99 процентов
– 99 фоиз
9-9, 99 про—
– 9-9, 99 дар бораи—
Я, е!
– Ман, е!
Что-то старое рвётся внутри
– Чизи кӯҳна дарун мешиканад
99 процентов
– 99 фоиз
99 процентов
– 99 фоиз
9-9, 99 про—
– 9-9, 99 дар бораи—

Где-то глубоко в кармане моей куртки (Моей—)
– Дар ҷое чуқур дар ҷайби куртаи ман (Ман—)
Пялюсь красными глазами уже сутки (Уже сутки)
– Ман як шабонарӯз (аллакай як шабонарӯз)бо чашмони сурх менигарам

Там, где грязь на подошвах Toga
– Дар куҷо лой Дар таги Toga
Прямо с родного дома (Бр-р)
– Рост аз хонаи худ (Br-r)
Смешалась с совсем другой у озера Комо (Вау)
– Дар кӯли Комо (Вау)бо кӯли Тамоман дигар омехта шуд
Будто в бездну, я как в скважину замка, как за МКАД (Е)
– Мисли варта, ман мисли чоҳи қалъа ҳастам, мисли МКАД (Д)
Я гляжу с новым мешком у меня позади
– Ман бо халтаи нав дар паси худ менигарам

Я на 99 про—
– Ман дар 99 pro ҳастам—

Воу!
– Вой!
99 процентов
– 99 фоиз
99 процентов
– 99 фоиз
9-9, 99 про—
– 9-9, 99 дар бораи—
Я, е!
– Ман, е!
99 процентов
– 99 фоиз
99 процентов
– 99 фоиз
9-9, 99 про—
– 9-9, 99 дар бораи—


SALUKI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: