Видеоклип
Кырӟанлэн Текстэз
А, а-а, а-а-а, а, а
– Нош, э-э, нош-а, а, нош
А, а-а, а-а-а, а-а
– Нош, нош-а, о-о, э
Е (У)
– ТОДМАТСКОН (ДОР)
А, а
– Нош, нош
Капли чужого дождя окропляют те ссадины (Е)
– Со яра зор шапыкъёсын пазяса мурт (Тодматскон)
От всех углов, что оставили сзади мы (У-у)
– Дорысь сэрег вань, малы монэ куштӥз бере (дор-дор-ын)
Мне не хватает слов описать эти впадины (Бр-р)
– Та гожтэм кылъёсме мон уг тырмы гыркъёс (ыш-ыш-ыш)
От которых вновь не укрыться ни в спальне, не
– Кӧлан но выльысь со уг ватскы, уг
За ворохом медалей, ещё где-то на полпути
– Медаль понна люк, эшшо кытын ке вылын полпути
Мы все что-то потеряли, что-то просто потратили (У-у)
– Милям вань-а мар ке ыше, малы ке арам огшоры (дор-дор-ын)
Снова сотру в кровь, чтобы вновь это обрести (Я)
– Нош ик вир ӵушылыса, со мед возьматоз выльысь (Мон)
Думал, за любовь я пройду до конца пути (Да хуй знает)
– Малпасько, милемыз сюрес пумозяз ортчиз яратон понна (хуй мед тодозы)
Я на 99 про—
– Мон вактазы 99—
Воу!
– Воу!
99 процентов
– 99 процентэз
99 процентов
– 99 процентэз
9-9, 99 про—
– 9-9, йӧн 99—
Я, е!
– Мон, тодматскон!
99 процентов
– 99 процентэз
99 процентов
– 99 процентэз
9-9, 99 про—
– 9-9, йӧн 99—
Спасибо, Господь, нет вопроса куда идти
– Тау, инмаре, кытчы мынэ ужпум ӧвӧл
Это не гордыня, нет, я просто ищу ключи
– Та вылтӥяськись-а ӧвӧл-а, ӧвӧл-а, мон огшоры усьтонъёссэ утчаны
Чтобы поплотнее они под резьбу подошли
– Мед со вӧл лыкто улэ лач-лач
В полумраке согнутый, я просто ищу ключи (Вау)
– Ӝомо-куасалтэ, монэ утчаса усьтон огшоры (Вау)
Где-то глубоко в кармане моей ношеной курточки
– Кытын ке мон ношеный курточка кисыяз пыдло
Там, где забывал всё, что и не хотел найти
– Отын, кытын ваньзэ вунэтӥсько, мар но шедем уг поты
Рядом с моим двором, за забором, где прятались
– Вӧзам мон азбарын, забор сьӧры, кытын ватскыны
Первая любовь с моей злобой посватались
– Нырысетӥ яратонэ мынам урод посвататься
Я на 99 про—
– Мон вактазы 99—
Воу!
– Воу!
Я (Воу)
– Мон (Воу)
(Воу, воу) 9-9, ах
– (Воу, воу) 9-9, эх
99 процентов
– 99 процентэз
9-9, 99 про—
– 9-9, йӧн 99—
Я, е!
– Мон, тодматскон!
Что-то старое рвётся внутри
– Маиз ке чигиз вуж пушкын
99 процентов
– 99 процентэз
99 процентов
– 99 процентэз
9-9, 99 про—
– 9-9, йӧн 99—
Где-то глубоко в кармане моей куртки (Моей—)
– Кытын ке мыным куртка кисыяз пыдло (Мон—)
Пялюсь красными глазами уже сутки (Уже сутки)
– Син ини сутка пялиться горд (Ини сутка)
Там, где грязь на подошвах Toga
– Отын, кытын дэри улсын Toga
Прямо с родного дома (Бр-р)
– Вордскем юртысьтыз шонерак (ыш-ыш-ыш)
Смешалась с совсем другой у озера Комо (Вау)
– Чылкак сураськиз комо ты дорысь мукетыз (Вау)
Будто в бездну, я как в скважину замка, как за МКАД (Е)
– Пыдэстэм будӥз ке, кызьы мон тунгон кадь, мкад понна (ТОДМАТСКОН)
Я гляжу с новым мешком у меня позади
– Выль пуйыос мон учкем бере
Я на 99 про—
– Мон вактазы 99—
Воу!
– Воу!
99 процентов
– 99 процентэз
99 процентов
– 99 процентэз
9-9, 99 про—
– 9-9, йӧн 99—
Я, е!
– Мон, тодматскон!
99 процентов
– 99 процентэз
99 процентов
– 99 процентэз
9-9, 99 про—
– 9-9, йӧн 99—