Ikliphu Yevidiyo
Ingoma
А, а-а, а-а-а, а, а
– Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
А, а-а, а-а-а, а-а
– , ah, ah
Е (У)
– E (Y)
А, а
– A, a
Капли чужого дождя окропляют те ссадины (Е)
– Amathontsi emvula omnye umntu afefa loo marhintyela
От всех углов, что оставили сзади мы (У-у)
– From all corners we’ve been away(Remixes)
Мне не хватает слов описать эти впадины (Бр-р)
– Andinamazwi aneleyo okuchaza olu dandatheko(br-r)
От которых вновь не укрыться ни в спальне, не
– Ukusuka apho awukwazi ukufihla kwakhona kwigumbi lokulala, hayi
За ворохом медалей, ещё где-то на полпути
– Emva kwemfumba yeembasa, ndisekhona kwindawo ethile phakathi
Мы все что-то потеряли, что-то просто потратили (У-у)
– Sonke silahlekelwe yinto, sichitha nje into (Oh)
Снова сотру в кровь, чтобы вновь это обрести (Я)
– Ndiza kuyisula egazini kwakhona ukuze ndiyifumane (I)
Думал, за любовь я пройду до конца пути (Да хуй знает)
– Bendicinga ukuba ndizohamba endleleni yothando (fuck knows)
Я на 99 про—
– Andini 99% —
Воу!
– Ngubani!
99 процентов
– 99 ekhulwini
99 процентов
– 99 ekhulwini
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 malunga—
Я, е!
– I, e!
99 процентов
– 99 ekhulwini
99 процентов
– 99 ekhulwini
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 malunga—
Спасибо, Господь, нет вопроса куда идти
– Enkosi, Nkosi, akukho mbuzo ukuba uye phi
Это не гордыня, нет, я просто ищу ключи
– It’s not about proud-yes, yes, yes, yes, yes, yes, i’m just looking for the keywords:
Чтобы поплотнее они под резьбу подошли
– Ukwenza ukuba zilingane umsonto ngokuqinileyo
В полумраке согнутый, я просто ищу ключи (Вау)
– In in darkness darkness darkness darkness darkness darkness darkness darkness darkness (darkwing)I I I I (darkwing) keys I (darkwing) I I (darkwing)
Где-то глубоко в кармане моей ношеной курточки
– Ngaphakathi epokothweni yebhatyi yam esetyenzisiweyo
Там, где забывал всё, что и не хотел найти
– Apho ndilibale yonke into endingafuni ukuyifumana.
Рядом с моим двором, за забором, где прятались
– Ecaleni kwendlu yam, ngasemva kocingo, apho babezimele khona
Первая любовь с моей злобой посватались
– Uthando lokuqala kunye nobubi bam luye lwahlulwa
Я на 99 про—
– Andini 99% —
Воу!
– Ngubani!
Я (Воу)
– I (Whoo)
(Воу, воу) 9-9, ах
– (Whoa, whoa) 9-9, ah
99 процентов
– 99 ekhulwini
9-9, 99 про—
– 9-9, 99 malunga—
Я, е!
– I, e!
Что-то старое рвётся внутри
– Into endala iyakrazuka ngaphakathi
99 процентов
– 99 ekhulwini
99 процентов
– 99 ekhulwini
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 malunga—
Где-то глубоко в кармане моей куртки (Моей—)
– Deep deep of of my my my my my my my (yam天空部落 yam -薯藤)
Пялюсь красными глазами уже сутки (Уже сутки)
– Ndijonge ngamehlo abomvu usuku (Sele lusuku)
Там, где грязь на подошвах Toga
– Apho kukho ukungcola kwi-Toga
Прямо с родного дома (Бр-р)
– Home > bambini > bambini
Смешалась с совсем другой у озера Комо (Вау)
– Mixed with one differently into Lake Como (Wow)
Будто в бездну, я как в скважину замка, как за МКАД (Е)
– Njengathi kwi enzonzobileni, ndifana lockhole, ngathi ngaphaya MKAD (E)
Я гляжу с новым мешком у меня позади
– Ndikhangela ibhegi entsha emva kwam
Я на 99 про—
– Andini 99% —
Воу!
– Ngubani!
99 процентов
– 99 ekhulwini
99 процентов
– 99 ekhulwini
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 malunga—
Я, е!
– I, e!
99 процентов
– 99 ekhulwini
99 процентов
– 99 ekhulwini
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 malunga—