SALUKI – 99% RADIOFICATION Ρωσική Στίχοι & Ελληνική Μετάφραση

βίντεο

Στίχοι

А, а-а, а-а-а, а, а
– Αχ, αχ, αχ, αχ, αχ
А, а-а, а-а-а, а-а
– Αχ, αχ, αχ, αχ, αχ
Е (У)
– Ε (Υ)
А, а
– Αχ, αχ

Капли чужого дождя окропляют те ссадины (Е)
– Σταγόνες βροχής κάποιου άλλου πασπαλίζουν αυτές τις εκδορές (Ε)
От всех углов, что оставили сзади мы (У-у)
– Από όλες τις γωνίες που αφήσαμε πίσω (Ooh)
Мне не хватает слов описать эти впадины (Бр-р)
– Δεν έχω αρκετά λόγια για να περιγράψω αυτές τις καταθλίψεις (Br-r)
От которых вновь не укрыться ни в спальне, не
– Από την οποία δεν μπορείτε να κρύψετε ξανά στην κρεβατοκάμαρα, όχι
За ворохом медалей, ещё где-то на полпути
– Πίσω από το σωρό των μεταλλίων, ακόμα κάπου στη μέση
Мы все что-то потеряли, что-то просто потратили (У-у)
– Όλοι χάσαμε κάτι, απλά ξοδέψαμε κάτι (Ooh)
Снова сотру в кровь, чтобы вновь это обрести (Я)
– Θα το τρίψω ξανά στο αίμα για να το βρω ξανά (εγώ)
Думал, за любовь я пройду до конца пути (Да хуй знает)
– Νόμιζα ότι θα πήγαινα μέχρι το τέλος για την αγάπη (Γαμώτο ξέρει)

Я на 99 про—
– Είμαι 99% υπέρ—

Воу!
– Πω πω!
99 процентов
– 99 τοις εκατό
99 процентов
– 99 τοις εκατό
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 σχετικά—
Я, е!
– Εγώ, ε!
99 процентов
– 99 τοις εκατό
99 процентов
– 99 τοις εκατό
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 σχετικά—

Спасибо, Господь, нет вопроса куда идти
– Σας ευχαριστώ, Κύριε, δεν υπάρχει αμφιβολία πού να πάτε
Это не гордыня, нет, я просто ищу ключи
– Δεν είναι περηφάνια, όχι, απλά ψάχνω τα κλειδιά.
Чтобы поплотнее они под резьбу подошли
– Για να ταιριάζουν πιο σφιχτά στο νήμα
В полумраке согнутый, я просто ищу ключи (Вау)
– Λυγισμένο στο ημι-σκοτάδι, απλά ψάχνω για τα κλειδιά (Ουάου)
Где-то глубоко в кармане моей ношеной курточки
– Κάπου βαθιά στην τσέπη του χρησιμοποιημένου σακακιού μου
Там, где забывал всё, что и не хотел найти
– Εκεί που ξέχασα όλα όσα δεν ήθελα να βρω.
Рядом с моим двором, за забором, где прятались
– Δίπλα στην αυλή μου, πίσω από το φράχτη, όπου κρύβονταν
Первая любовь с моей злобой посватались
– Η πρώτη αγάπη με την κακία μου έχει ερωτευτεί

Я на 99 про—
– Είμαι 99% υπέρ—

Воу!
– Πω πω!
Я (Воу)
– I (Heu)
(Воу, воу) 9-9, ах
– (Ουάου, ουάου) 9-9, αχ
99 процентов
– 99 τοις εκατό
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 σχετικά—
Я, е!
– Εγώ, ε!
Что-то старое рвётся внутри
– Κάτι παλιό σκίζει μέσα
99 процентов
– 99 τοις εκατό
99 процентов
– 99 τοις εκατό
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 σχετικά—

Где-то глубоко в кармане моей куртки (Моей—)
– Κάπου βαθιά στην τσέπη του σακακιού μου (μου—)
Пялюсь красными глазами уже сутки (Уже сутки)
– Έχω κοιτάξει με κόκκινα μάτια για μια μέρα (ήδη μια μέρα)

Там, где грязь на подошвах Toga
– Όπου υπάρχει βρωμιά στα πέλματα της Τόγκα
Прямо с родного дома (Бр-р)
– Κατ ‘ ευθείαν από το σπίτι (Br-r)
Смешалась с совсем другой у озера Комо (Вау)
– Μπερδεμένο με ένα εντελώς διαφορετικό στη λίμνη Κόμο (Ουάου)
Будто в бездну, я как в скважину замка, как за МКАД (Е)
– Σαν σε μια άβυσσο, είμαι σαν σε μια λακκούβα, όπως πέρα από το MKAD (E)
Я гляжу с новым мешком у меня позади
– Ψάχνω με μια νέα τσάντα πίσω μου

Я на 99 про—
– Είμαι 99% υπέρ—

Воу!
– Πω πω!
99 процентов
– 99 τοις εκατό
99 процентов
– 99 τοις εκατό
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 σχετικά—
Я, е!
– Εγώ, ε!
99 процентов
– 99 τοις εκατό
99 процентов
– 99 τοις εκατό
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 σχετικά—


SALUKI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: