SALUKI – DOGS Вырӑс Юрӑ Тексчӗ & Чӑвашла Куҫару

Видеоклип

Юрӑ Тексчӗ

Тачки гавкают на улице (Е, hold up, hold up)
– Тачкӑсем урамра кранклатаҫҫӗ (Е, hold up, hold up)
Девка пахнет, будто первый снег (Воу)
– Хӗр пӗрремӗш юр шӑрши кӗрет (Воу)
Кур—, куртки большие, хотят есть все (Все)
– Чӑхсем, курткӑсем пысӑк, пурте ҫиесшӗн (Пурте)
Ау, всё, что ты захочешь, у нас есть здесь
– Ау, эсӗ мӗн тӑвас тетӗн, пирӗн кунта пурте пур.

Эй, эй, эй, эй, э-эй, эй
– Эй, эй, эй, эй, э-эй, эй!
Кто выпустил собак? (—Ак; эй, эй, эй)
– Кам йытӑсене кӑларса ячӗ? (Э; эй, эй, эй!)
Кто выпустил собак? (—Ак)
– Кам йытӑсене кӑларса ячӗ? (Ак)
Кто выпустил собак? (—Ак; эй, воу, воу, е, воу)
– Кам йытӑсене кӑларса ячӗ? (А; эй, воу, воу, е, воу)

Раз-два
– Пӗрре-иккӗ
Меня слепит в клубе, как фара
– Мана клубра фара пек йӑмӑхтарать
Ты и я молча у бара
– Эсӗ те, эпӗ те улпут патӗнче ним чӗнмесӗр тӑратӑп
Сегодня откроешь свой талант (У, у, у)
– Паян хӑвӑн талантна уҫатӑн (У, у, у)
Эй, нахуй френдзону как Галат
– Эй, нахай френдзона Галат пек сӗмсӗрлентер
На мне грехи и благо, я как салат
– Манӑн ҫылӑх та ырлӑх, эпӗ салат пек
Они хотели тут бифа
– Вӗсем кунта биф тӑвасшӑн пулнӑ
Я покажу им, я покажу им — Борат
– Эпӗ вӗсене кӑтартӑп, Эпӗ Вӗсене Борат кӑтартӑп.
Йоу, я не один
– Йоу, эпӗ пӗччен мар
Я не доступен, я меняю SIM (SIM)
– Эпӗ юрӑхлӑ мар, ЭПӖ SIM (SIM)улӑштаратӑп.
Как сиськи висим (—Им)
– Тӑнлав пек ҫакӑнса тӑратпӑр (- Вӗсене)
Пропахла куртка, обнимает дым (Скажи им)
– Куртка шӑрши кӗрет, тӗтӗм ыталать (Кала Вӗсене)
Смените диджея — он древний, как Рим
– Джиде улӑштарӑр — вӑл авалхи Рим пек
Родился старым, умер молодым (У, у, у)
– Ватти ҫуралнӑ, ҫамрӑкки вилнӗ (У, у, у)
Fuck, эй, о-о-она меня знает — я lowkey (У, у, у)
– Fuck, эй, о-о-вӑл мана пӗлет — эпӗ lowkeу (У, у, у)
Деньги не могут быть lonely
– Укҫа lonely пулма пултараймасть
Если всегда в моей зоне
– Яланах ман зонӑра пулсан
Я делаю чисто, йо, trust me, ай
– Эпӗ таса тӑватӑп, йо, trust me, ай!

У, клуб пахнет потом
– У, клуб тар шӑрши кӗрет
Мои часы стоят много
– Манӑн сехет нумай тӑрать
Я приехал на тусу (Е, е, а, а)
– Эпӗ тус ҫине килтӗм (Е, е, а)
Я просто пришёл работать (Пау, пау, пау, р-р)
– Эпӗ ӗҫлеме ҫеҫ килтӗм (Пау, пау, пау, р-р)

Они на красном Апаче, уже не пешком — я на тачке (У, у)
– Вӗсем хӗрлӗ Апачӑра, ҫуран мар-эпӗ тачкӑпа (У, у)
Я знаю, чё их колпачит — здесь бабки и холод собачий (Р-р-ра, у, у)
– Эпӗ пӗлетӗп вӗсене мӗн калпакланине — кунта асламӑшсем тата йытӑ сивви (Р-р-р, у, у).
На мне есть кузов как жопа, горячий белый даже после дропа (У, у, у, у, у)
– Ман ҫинче жоп кузовӗ пур, дроп хыҫҫӑн та вӗри шурӑ кузов пур (У, у, у, у)
Деньги не только с востока, я захотел много и получил много (Ра, ра, ра, ра)
– Укҫине хӗвелтухӑҫӗнчен ҫеҫ мар, нумай илес терӗм те нумай илтӗм (Р, р, р, р).

Дал им классику за классикой — я как Моцарт (Пау, пау, пау, у)
– Вӗсене классика хыҫҫӑн классика патӑм — эпӗ Моцарт Пек (Пау, пау, пау, у)
Курим прямо на танцполе, никто не спросит
– Тӳрех ташпольте туртатпӑр, никам та ыйтмасть

Тачки гавкают на улице (Е, hold up, hold up)
– Тачкӑсем урамра кранклатаҫҫӗ (Е, hold up, hold up)
Девка пахнет, будто первый снег (Воу)
– Хӗр пӗрремӗш юр шӑрши кӗрет (Воу)
Кур—, куртки большие, хотят есть все (Все, все)
– Чӑхсем, курткӑсем пысӑк, пурте (Пурте, пурте)ҫиесшӗн.
Ау, всё, что ты захочешь, у нас есть здесь
– Ау, эсӗ мӗн тӑвас тетӗн, пирӗн кунта пурте пур.

Эй, эй, эй, эй, э-эй, эй
– Эй, эй, эй, эй, э-эй, эй!
Кто выпустил собак? (—Ак; эй, эй, эй)
– Кам йытӑсене кӑларса ячӗ? (Э; эй, эй, эй!)
Кто выпустил собак? (—Ак)
– Кам йытӑсене кӑларса ячӗ? (Ак)
Кто выпустил собак? (—Ак; эй, эй)
– Кам йытӑсене кӑларса ячӗ? (Э; эй, эй!)

Мы зашли далеко, нас тут ждут (Нас тут)
– Эпир аякка кӗтӗмӗр, пире кунта кӗтеҫҫӗ (Пире кунта)
Воу, красивые шутки, тесный круг (Тесный круг)
– Воу, илемлӗ шӳт, тӑвӑр ункӑ (Тӑвӑр ункӑ)
Воу, куцый язык, шлём их в пизду (Е, е, е)
– Воу, кӗске чӗлхе, шлемӗ пиздӑна (Е, е, е)
Этой хуйнёй я много кого кормлю (Эй, эй)
– Ку хуйнене эпӗ нумай ҫынна тӑрантаратӑп (Эй, эй)
Фрики идут нахуй, если я где-то не там
– Эпӗ ӑҫта та пулин унта мар пулсан, фриксем сӗмсӗрленеҫҫӗ
Семья меня страхует (Страхует)
– Ҫемье мана хӑратать (Хӑратать)
Шампанское на пол лью
– Урайне шампански
Не даю им интервью (Ю, ю, ю, ю, ю)
– Вӗсене интервью памастӑп (Ю, ю, ю, ю)
(Эй, эй, эй, эй) Или я снова просто вру?
– (Эй, эй, эй, эй) Е эпӗ каллех суятӑп-и?


SALUKI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: