SALUKI – DOGS Rwsia Lyrics & Cymru Cyfieithiadau

Clip Fideo

Lyrics

Тачки гавкают на улице (Е, hold up, hold up)
– Ceir yn cyfarth yn y stryd (E, dal i fyny, dal i fyny)
Девка пахнет, будто первый снег (Воу)
– The girl smells like the first snow (y ferch yn arogli fel yr eira cyntaf)
Кур—, куртки большие, хотят есть все (Все)
– Ieir, siacedi yn fawr, maent am fwyta popeth (Popeth)
Ау, всё, что ты захочешь, у нас есть здесь
– Aw, beth bynnag rydych chi ei eisiau, mae gennym ni yma

Эй, эй, эй, эй, э-эй, эй
– Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Кто выпустил собак? (—Ак; эй, эй, эй)
– Pwy sy’n gadael y cŵn allan? (—Ak; hey, hey, hey)
Кто выпустил собак? (—Ак)
– Pwy sy’n gadael y cŵn allan? (—Ak)
Кто выпустил собак? (—Ак; эй, воу, воу, е, воу)
– Pwy sy’n gadael y cŵn allan? (—Ak; hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa)

Раз-два
– Un-dau
Меня слепит в клубе, как фара
– Mae’n fy nallu yn y clwb fel headlight
Ты и я молча у бара
– Rydych chi a minnau yn y bar mewn tawelwch
Сегодня откроешь свой талант (У, у, у)
– Heddiw, byddwch yn darganfod eich talent (Uh, uh, uh)
Эй, нахуй френдзону как Галат
– Hey, fuck the friendzone like Galat
На мне грехи и благо, я как салат
– Mae gen i bechodau a bendithion arnaf, rydw i fel salad
Они хотели тут бифа
– Roedden nhw eisiau cig eidion yma
Я покажу им, я покажу им — Борат
– I’ll show them, I’ll show them — Wdydwyd?
Йоу, я не один
– Dwi ddim ar fy mhen fy hun
Я не доступен, я меняю SIM (SIM)
– Nid wyf ar gael, rwy’n newid FY SIM (SIM)
Как сиськи висим (—Им)
– Sut mae’r boobs yn hongian (- Im)
Пропахла куртка, обнимает дым (Скажи им)
– Mae’r siaced yn arogli, mae’r mwg yn cofleidio (Tell them)
Смените диджея — он древний, как Рим
– Newid Y DJ — mae mor hynafol â Rhufain
Родился старым, умер молодым (У, у, у)
– Bu farw’n ifanc (young, young)
Fuck, эй, о-о-она меня знает — я lowkey (У, у, у)
– Hi — i am lowkey-i am lowkey-i am lowkey-i am lowkey-i am lowkey-i am lowkey-i am lowkey
Деньги не могут быть lonely
– Ni all arian fod yn unig
Если всегда в моей зоне
– Os yw bob amser yn fy ardal
Я делаю чисто, йо, trust me, ай
– Dw i’n gwneud yn lân, dw i’n ymddiried ynof i, ay

У, клуб пахнет потом
– Ooh, mae’r clwb yn arogli fel chwys
Мои часы стоят много
– Mae fy oriawr yn costio llawer
Я приехал на тусу (Е, е, а, а)
– Es I i’r parti (E, e, a, a)
Я просто пришёл работать (Пау, пау, пау, р-р)
– I just came to work (pau, pau, pau, r-r)

Они на красном Апаче, уже не пешком — я на тачке (У, у)
– Maen nhw ar Apache coch, nid ar droed bellach — rydw i mewn berfa (Uh, uh)
Я знаю, чё их колпачит — здесь бабки и холод собачий (Р-р-ра, у, у)
– Dw i’n gwybod beth sy’n eu gyrru nhw — mae arian yma ac mae’r oerfel yn gi (R-r-ra, u, u)
На мне есть кузов как жопа, горячий белый даже после дропа (У, у, у, у, у)
– Mae gen i gorff fel asyn, gwyn poeth hyd yn oed ar ôl y gostyngiad (U, u, u)
Деньги не только с востока, я захотел много и получил много (Ра, ра, ра, ра)
– Mae arian nid yn unig o’r dwyrain, roeddwn I eisiau llawer a chefais lawer (Ra, ra, ra, ra)

Дал им классику за классикой — я как Моцарт (Пау, пау, пау, у)
– Ro’n i’n rhoi clasuron iddyn nhw ar ôl y clasuron-dwi’n hoffi Mozart (Paw, paw, paw, y)
Курим прямо на танцполе, никто не спросит
– Rydym yn ysmygu ar y llawr dawnsio, ni fydd unrhyw un yn gofyn

Тачки гавкают на улице (Е, hold up, hold up)
– Ceir yn cyfarth yn y stryd (E, dal i fyny, dal i fyny)
Девка пахнет, будто первый снег (Воу)
– The girl smells like the first snow (y ferch yn arogli fel yr eira cyntaf)
Кур—, куртки большие, хотят есть все (Все, все)
– Mae siacedi ieir yn fawr, maen nhw eisiau bwyta popeth (Popeth, popeth)
Ау, всё, что ты захочешь, у нас есть здесь
– Mae gennym bopeth rydych chi ei eisiau yma.

Эй, эй, эй, эй, э-эй, эй
– Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Кто выпустил собак? (—Ак; эй, эй, эй)
– Pwy sy’n gadael y cŵn allan? (—Ak; hey, hey, hey)
Кто выпустил собак? (—Ак)
– Pwy sy’n gadael y cŵn allan? (—Ak)
Кто выпустил собак? (—Ак; эй, эй)
– Pwy sy’n gadael y cŵn allan? (—Ak; hey, hey)

Мы зашли далеко, нас тут ждут (Нас тут)
– We are waiting for us here (rydym wedi dod yn bell, maent yn aros i ni yma)
Воу, красивые шутки, тесный круг (Тесный круг)
– Whoa, jôcs hardd, cylch tynn (Cylch Tynn)
Воу, куцый язык, шлём их в пизду (Е, е, е)
– Whoa, tafod byr, slam nhw yn y pussy (E, e, e)
Этой хуйнёй я много кого кормлю (Эй, эй)
– I feed a lot of people with this shit (yr wyf yn bwydo llawer o bobl gyda hyn shit)
Фрики идут нахуй, если я где-то не там
– Freaks go fuck eu hunain os nad wyf yno yn rhywle
Семья меня страхует (Страхует)
– Mae fy nheulu yn fy yswirio (Insures)
Шампанское на пол лью
– Champagne ar y llawr
Не даю им интервью (Ю, ю, ю, ю, ю)
– Dw i ddim yn rhoi cyfweliad iddyn nhw (Yu, yu, yu, yu)
(Эй, эй, эй, эй) Или я снова просто вру?
– [Branwyn (lisa)] or am i lying again?


SALUKI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: