Videogreep
Lirieke
I got paid (Е), я не знаю, как быть с ней (И)
– Ek is betaal, ek weet nie hoe om by haar te wees nie
Как любить и кому верить (Воу), у меня так мало время (О-о)
– , Hoe om lief te hê en wie om te glo (Whoa) , ek het so min tyd (Oh)
Кто мне предан (Кто?)? Кто здесь не из-за победы? (Скажи)
– Wie is aan my toegewy (Wie?)? Wie is nie hier as gevolg van die oorwinning nie? (Sê)
Я был тем самым типом (Е) — одна тетрадь на все предметы
– Ek was daardie tipe (E) – een notaboek vir alle vakke
И я тоже любил первый, пока не увидел смерти (Е)
– En ek het ook die eerste een liefgehad, totdat ek die dood gesien Het (E)
Прости, Бог, за ошибки, я делал всё, что я мог, чтоб забыться
– Vergewe My, God, vir foute, ek het alles gedoen wat ek kon om te vergeet
И мелом обводят пол с моим близким
– En hulle kryt die vloer met my geliefde
И демон кричал: «Постой», уже поздно, тебе не стать собой
– En die demoon het geskree:” Wag, ” dit is te laat, jy sal nie jouself word nie.
Пьедестал и бол, леденящий тон
– Voetstuk en bal, die koue toon
Её кровь хлещет на ладонь, сука
– van haar bloed wat in haar handpalm vloei, teef
Е, I got paid (Е), я не знаю, как быть с ней (И)
– E, ek is betaal, ek weet nie hoe om by haar te wees nie,
Как любить и кому верить (Е)? Кому верить, кроме денег? (Оу)
– Hoe om lief te hê en wie om te vertrou? Wie moet ek vertrou, behalwe geld? (O)
On God, on gang, кто мне предан, как мой tec? (Бр-р)
– Op God, op bende, wie is lojaal aan my, soos my tec? (br-r)
Не могу ни спать, ни есть, CLS на Mercedes, чёрный лебедь у подъезда
– Ek kan nie slaap of eet nie, CLS Op Mercedes, swart swaan by die ingang
И мне не с кем разделить победу, она счастлива с другим, наверное
– En ek het niemand om die oorwinning te deel nie, sy is gelukkig met iemand anders, waarskynlik
И мне нужен тот, кто скажет: «Я на верном»
– En ek het iemand nodig om vir my te sê: “ek is op die regte pad”
Вылезаю из чёрного купе, как Веном
– Ek kom uit die swart kompartement soos’n Gif
Я уже давно не пачкал вены, пачка денег в моей пачке генов
– Ek het lank nie my are vuil gemaak nie, ‘n klomp geld in my bondel gene
Я уверен в себе, будто я сижу ща в тачке негров, как на матче тренер, е
– Ek is vol vertroue in myself, soos ek sit in’n motor van negers, soos’n afrigter by’n wedstryd, e
Перезаряжаю, прячу в бардачок, сам себе босс, как товарищ Горбачёв
– Ek herlaai dit, steek dit weg in die handskoenkompartement, ek is my eie baas, soos Kameraad Gorbatsjof
Мой холодный мозг, но сделал горячо
– My brein is koud, maar dit is warm
Эмси на контрактах, где их мозжечок?
– Emsi op kontrakte, waar is hul serebellum?
Е-е, просто ещё одна тень, хочет забрать этот день
– Uh, net nog’n skaduwee, wil hierdie dag wegneem
В моих планах забрать век, сука (Сука)
– In my planne om die eeu te neem, teef (Teef)
Е, I got paid (Е), я не знаю, как быть с ней (И)
– E, ek is betaal, ek weet nie hoe om by haar te wees nie,
Как любить и кому верить (Е)? Кому верить, кроме денег? (Оу)
– Hoe om lief te hê en wie om te vertrou? Wie moet ek vertrou, behalwe geld? (O)
On God, on gang, кто мне предан, как мой tec? (Бр-р)
– Op God, op bende, wie is lojaal aan my, soos my tec? (br-r)
Не могу ни спать, ни есть, CLS на Mercedes, чёрный лебедь у подъезда
– Ek kan nie slaap of eet nie, CLS Op Mercedes, swart swaan by die ingang