clip
Lirica
I got paid (Е), я не знаю, как быть с ней (И)
– I got paid (E), Non so come stare con lei (e)
Как любить и кому верить (Воу), у меня так мало время (О-о)
– Come amare e chi credere (Whoa), ho così poco tempo (oh-oh)
Кто мне предан (Кто?)? Кто здесь не из-за победы? (Скажи)
– Chi mi è fedele (chi?)? Chi non è qui per la vittoria? (Dimeli)
Я был тем самым типом (Е) — одна тетрадь на все предметы
– Ero quel tipo (e) – un quaderno per tutti i soggetti
И я тоже любил первый, пока не увидел смерти (Е)
– E ho amato anche il primo fino a quando ho visto la morte (e)
Прости, Бог, за ошибки, я делал всё, что я мог, чтоб забыться
– Perdonami Dio per gli errori, ho fatto tutto il possibile per dimenticarmi
И мелом обводят пол с моим близким
– E il gesso circonda il pavimento con i miei cari
И демон кричал: «Постой», уже поздно, тебе не стать собой
– E il demone gridò: “aspetta”, è troppo tardi, non sarai te stesso
Пьедестал и бол, леденящий тон
– Piedistallo e dolore, tono agghiacciante
Её кровь хлещет на ладонь, сука
– Il suo sangue sgorga sul palmo, cagna
Е, I got paid (Е), я не знаю, как быть с ней (И)
– E, ho pagato (e), Non so come stare con lei (e)
Как любить и кому верить (Е)? Кому верить, кроме денег? (Оу)
– Come amare e chi credere (e)? A chi credere se non i soldi? (Oh)
On God, on gang, кто мне предан, как мой tec? (Бр-р)
– On God, on gang, chi mi è fedele come il mio tec? (Br-R)
Не могу ни спать, ни есть, CLS на Mercedes, чёрный лебедь у подъезда
– Non riesco a dormire o mangiare, CLS su Mercedes, cigno nero all’ingresso
И мне не с кем разделить победу, она счастлива с другим, наверное
– E non ho nessuno con cui condividere la vittoria, è felice con l’altro, probabilmente
И мне нужен тот, кто скажет: «Я на верном»
– E ho bisogno di qualcuno che dica: “sono fedele»
Вылезаю из чёрного купе, как Веном
– Uscire dalla coupé nera come Venom
Я уже давно не пачкал вены, пачка денег в моей пачке генов
– Non ho sporcato le vene per un po’, un mucchio di soldi nel mio branco di geni
Я уверен в себе, будто я сижу ща в тачке негров, как на матче тренер, е
– Sono sicuro di me stesso come se fossi seduto in una carriola di neri come un allenatore in una partita, e
Перезаряжаю, прячу в бардачок, сам себе босс, как товарищ Горбачёв
– Ricarico, mi nascondo nel vano portaoggetti, il mio capo, come il compagno Gorbaciov
Мой холодный мозг, но сделал горячо
– Il mio cervello freddo, ma ha fatto caldo
Эмси на контрактах, где их мозжечок?
– Emsy sui contratti, dov’è il loro cervelletto?
Е-е, просто ещё одна тень, хочет забрать этот день
– Uh, solo un’altra ombra, vuole prendere quel giorno
В моих планах забрать век, сука (Сука)
– Nei miei piani per prendere il secolo, cagna (cagna)
Е, I got paid (Е), я не знаю, как быть с ней (И)
– E, ho pagato (e), Non so come stare con lei (e)
Как любить и кому верить (Е)? Кому верить, кроме денег? (Оу)
– Come amare e chi credere (e)? A chi credere se non i soldi? (Oh)
On God, on gang, кто мне предан, как мой tec? (Бр-р)
– On God, on gang, chi mi è fedele come il mio tec? (Br-R)
Не могу ни спать, ни есть, CLS на Mercedes, чёрный лебедь у подъезда
– Non riesco a dormire o mangiare, CLS su Mercedes, cigno nero all’ingresso