Heronwater – Чёрный лебедь (Black Swan) Russesch Text & Lëtzebuergesch Englesch

In de

Text

I got paid (Е), я не знаю, как быть с ней (И)
– Ech hu bezuelt, ech weess net wéi ech mat hatt sinn
Как любить и кому верить (Воу), у меня так мало время (О-о)
– Wéi ee gär huet a wiem ee gleeft (Wow), ech hunn Sou wéineg Zäit (Oh, oh)
Кто мне предан (Кто?)? Кто здесь не из-за победы? (Скажи)
– Wien ass mir trei (Wien?)? Wien ass net hei wéinst Der Victoire? (Seet)
Я был тем самым типом (Е) — одна тетрадь на все предметы
– Et gëtt Ebe Versicht op allen Niveaue suen ze spueren.
И я тоже любил первый, пока не увидел смерти (Е)
– An ech hunn och déi éischt gär bis Ech Den Doud gesinn (E)
Прости, Бог, за ошибки, я делал всё, что я мог, чтоб забыться
– Et deet mir leed, Gott, Fir D ‘ Feeler hunn ech alles gemaach wat ech konnt fir vergiess ze ginn
И мелом обводят пол с моим близким
– A Mat Kräid kreest De Buedem mat mengem Beléiften
И демон кричал: «Постой», уже поздно, тебе не стать собой
– An Den Dämon huet gejaut: “Waart”, et ass ze spéit, dir wäert net selwer sinn
Пьедестал и бол, леденящий тон
– E Sockel an E Péng, en äiskalen Toun
Её кровь хлещет на ладонь, сука
– Äert Blutt fléisst an D ‘ Handfläch, Bitch

Е, I got paid (Е), я не знаю, как быть с ней (И)
– E, ech hu bezuelt, ech weess net wéi ech mat hatt sinn
Как любить и кому верить (Е)? Кому верить, кроме денег? (Оу)
– A wat fir d ‘ bezéiung op lügen opgebaut kënne ginn? Wien soll ech gleewen ausser Suen? (OPV)
On God, on gang, кто мне предан, как мой tec? (Бр-р)
– On God, on gang, wien ass mir trei wéi mäi tec? (Br-r)
Не могу ни спать, ни есть, CLS на Mercedes, чёрный лебедь у подъезда
– Ech ka weder schlofen nach iessen, CLS Op Mercedes, schwaarze Schwan bei Der Entrée

И мне не с кем разделить победу, она счастлива с другим, наверное
– An ech hu kee Mat Der Victoire ze deelen, si ass wahrscheinlech frou mat engem aneren
И мне нужен тот, кто скажет: «Я на верном»
– An ech brauch een dee seet” ech sinn Op Der Richteger”
Вылезаю из чёрного купе, как Веном
– Ech ginn aus dem schwaarze Kompartiment wéi eng Vene
Я уже давно не пачкал вены, пачка денег в моей пачке генов
– Ech hunn d ‘ Venen net laang verschmotzt, eng Rëtsch Suen a mengem Package Genen
Я уверен в себе, будто я сижу ща в тачке негров, как на матче тренер, е
– Ech si sécher datt ech an engem schwaarze Schubbkar sëtzen, wéi E Spill Trainer, e
Перезаряжаю, прячу в бардачок, сам себе босс, как товарищ Горбачёв
– Ech lueden op, verstoppen mech am Handschueschraum, ech selwer sinn De Patron, wéi E Komerod Gorbatschow
Мой холодный мозг, но сделал горячо
– Mäi kale Gehir huet et awer waarm gemaach
Эмси на контрактах, где их мозжечок?
– Emsi op Kontrakter, wou ass äre Cerebellum?

Е-е, просто ещё одна тень, хочет забрать этот день
– E-e, just en anere Schiet deen dësen Dag wëll ophuelen
В моих планах забрать век, сука (Сука)
– An owessessiounen (atelieren) kënne méi theme verdéift ginn.

Е, I got paid (Е), я не знаю, как быть с ней (И)
– E, ech hu bezuelt, ech weess net wéi ech mat hatt sinn
Как любить и кому верить (Е)? Кому верить, кроме денег? (Оу)
– A wat fir d ‘ bezéiung op lügen opgebaut kënne ginn? Wien soll ech gleewen ausser Suen? (OPV)
On God, on gang, кто мне предан, как мой tec? (Бр-р)
– On God, on gang, wien ass mir trei wéi mäi tec? (Br-r)
Не могу ни спать, ни есть, CLS на Mercedes, чёрный лебедь у подъезда
– Ech ka weder schlofen nach iessen, CLS Op Mercedes, schwaarze Schwan bei Der Entrée


Heronwater

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: