Heronwater – Сияешь 934-8777 Orosz Dalszöveg & Magyar Fordítások

Videoklip

Dalszöveg

(Ай) Стэки, стэки, стэки
– Stacks, stacks, stacks
Пропал, как ацтеки (Ай)
– Eltűnt, mint az aztékok (Ai)
Меня не найти в инете
– Nem talál meg az Interneten
Я расту, делаю деньги (Я)
– Növekszik, pénzt keresek (én)
Я храню твои секреты
– Megtartom a titkaidat.
Что уйдут со мной на небо
– Hogy velem mennek a mennybe
Когда земля съест моё тело
– Amikor a föld megeszi a testemet
Ты стала не тем, кем хотела
– Nem az lettél, aki lenni akartál.
Ты живёшь не с тем, кем хотела
– Nem azzal élsz, akivel együtt akartál élni.
В номерах отеля
– A szállodai szobákban
В номерах своего тела (Ой-ой)
– A test szobáiban (Oh-oh)
Найдёшь мой, но я не возьму
– Meg fogja találni az enyémet, de nem veszem el

Don’t worry, baby, ночью ты снимаешь нимб
– Ne aggódj, Bébi, éjszaka leveszed a glóriát
Don’t worry, baby, ночью ты сияешь с ним
– Ne aggódj, Bébi, éjjel ragyogsz vele
Дождь смоет всё, что хочешь, но не наши дни
– Az eső elmossa mindent, amit akar, de nem a mi napjainkat
Они внутри, не в голове, а в груди
– Belül vannak, nem a fejben, hanem a mellkasban
Don’t worry, baby, ночью ты снимаешь нимб
– Ne aggódj, Bébi, éjszaka leveszed a glóriát
Don’t worry, baby, ночью ты сияешь с ним
– Ne aggódj, Bébi, éjjel ragyogsz vele
Дождь смоет всё, что хочешь, но не наши дни
– Az eső elmossa mindent, amit akar, de nem a mi napjainkat
Они внутри, не в голове, а в груди
– Belül vannak, nem a fejben, hanem a mellkasban

Не Chrome Hearts, но на наших отношениях крест (Крест)
– Nem króm szívek, de van egy kereszt a kapcsolatunkon
Твой стеклянный взгляд, в этот раз он издаёт треск (О-о-у)
– Üveges tekintete, ezúttal repedést okoz (Ooh)
Бриллиант с фианитом так похожи на блеск (У-у-у)
– A gyémánt és a köbös cirkónia annyira hasonlít a csillogásra (Ooh)
И так схожи по внешке, их отличит только тест (Е-е)
– Sőt, annyira hasonlóak a megjelenésükben, hogy csak a teszt (E-e)különbözteti meg őket
Роллим, роллим, роллим — это стэки, не gas
– Rollim, rollim, rollim-ezek halmok, nem gáz
Кровью, кровью, кровью изливаюсь на крест
– Vérrel, vérrel, vérrel öntöm ki a keresztre
Ты не такая, как все (Нет), FIJI вода на Cartier (Вэй)
– Nem vagy olyan, mint mindenki más (nem), Fidzsi víz Cartier-ben (Wei)
Столько шаров у тебя дома, будто это фильм «Вверх» (О, да)
– Olyan sok lufi van a házadban, mintha egy film lenne “fel” (Ó, igen)
Бум, фейерверк (Damn)
– Bumm, tűzijáték (átkozott)
Даже в будни ты в первом
– Még hétköznap is, te vagy az első
Говоришь: «Грубый и нервный»
– Azt mondod: “goromba és ideges,”
Стал таким грубым и нервным
– Olyan goromba és ideges lettél
Но твои губы синеют
– De az ajkaid kékké válnak
Тон цвета пудры сирени
– Lila por színárnyalat
И ты худая всё время
– És mindig vékony vagy
Это не из-за диеты
– Nem a diéta miatt.

Воу-воу-воу
– Whoa, whoa, whoa
Я не хочу засыпать, я не хочу просыпаться
– Nem akarok elaludni, nem akarok felébredni
Воу-воу-воу
– Whoa, whoa, whoa
Наизусть знаю тебя, и ты не будешь меняться (У, у, е)
– Fejből ismerlek, és nem fogsz megváltozni (U, u, e)

Don’t worry, baby, ночью ты снимаешь нимб
– Ne aggódj, Bébi, éjszaka leveszed a glóriát
Don’t worry, baby, ночью ты сияешь с ним
– Ne aggódj, Bébi, éjjel ragyogsz vele
Дождь смоет всё, что хочешь, но не наши дни
– Az eső elmossa mindent, amit akar, de nem a mi napjainkat
Они внутри, не в голове, а в груди
– Belül vannak, nem a fejben, hanem a mellkasban
Don’t worry, baby, ночью ты снимаешь нимб
– Ne aggódj, Bébi, éjszaka leveszed a glóriát
Don’t worry, baby, ночью ты сияешь с ним
– Ne aggódj, Bébi, éjjel ragyogsz vele
Дождь смоет всё, что хочешь, но не наши дни
– Az eső elmossa mindent, amit akar, de nem a mi napjainkat
Они внутри, не в голове, а в груди
– Belül vannak, nem a fejben, hanem a mellkasban


Heronwater

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: