Horonan-Tsary
Tononkira
MAG
– MAG
El Zorro
– Ilay Foza
Check, check, check, check
– Jereo, jereo, jereo, jereo
Mic check, check, check
– Mic jereo, jereo, jereo
Mic check
– Fanamarinana ny mikrô
Con Cautela
– Mitandrema
Uff, ey, ¡pra!
– Ghh, hey, pra!ny zavatra rehetra dia tsy misy dikany!
Ra-Rauw
– Ra-Rauw (Teny Anglisy)
Ey, ey, Ra-Rauw
– Hey, hey, Ra-Rauw (teny Anglisy)
¿Que yo necesito de ustede’? Jaja, sí claro, mijo (Nada)
– Inona no ilaiko aminao? Haha, eny, mazava ho azy, millet (Tsy Misy)
Si todos los negocio’ que tienen los cerraron a nombre mío
– Raha ny orinasa rehetra’ nakatony tamin’ny anarako izy ireo
¿No se dan cuenta? Yo soy el que está bendecío’
– Tsy tsapanareo ve izany? Izaho no voatahy.”
El Zorro se les fue, la gente sabe, la gente sabe que están en un lío
– Lasa ny Amboahaolo, fantatry ny olona, fantatry ny olona fa ao anaty korontana izy ireo
To’ los días me vinculan con un culo nuevo, pero es que yo soy selectivo
– Ho an’ny ‘ the days link me with a new ass, fa ny hoe mifantina fotsiny aho
No me importa la raza y el color, pero sí que me pida agresivo
– Tsy miraharaha ny firazanana sy ny loko aho, fa miahy aho fa manontany ahy mahery setra izy
Comoquiera le meto, le meto una ve’, después ni le escribo
– Na izany na tsy izany dia napetrako tao izy, napetrako tao indray mandeha’, avy eo tsy manoratra aminy akory aho
¿De qué vale la pinta si no hay piquete a lo Robert De Niro?
– Inona no dikan’ny pint raha tsy Misy tsipika fitokonana Amin’ny Fomba Robert De Niro?
Ella me lo chupó-pó-pó-pó-pó
– Nitsentsitra ahy izy-p-p-p-p-p-p
Montada en el jet, jet, jet, jet, jet
– Mandeha amin’ny jet, jet, jet, jet, jet, jet
Adicta a mi lollipop-pop-pop-pop-pop
– Miankin-doha amin’ny ny lollipop-pop-pop-pop-pop
Me dijeron que era tu mujer-jer-jer, ups
– Nolazain’izy ireo tamiko fa vadinao izy-jer-jer, oops
Tachado en la lista hace tiempo ya tengo unos pare’
– Niampita ny lisitra fotoana vitsy lasa izay dia efa manana pare vitsivitsy aho’
Es verda’, no lo hice solo, lo hice con mis fane’
– Marina izany ‘, tsy izaho irery no nanao izany, fa ny mpankafy ahy no nanao izany’
Bo, me quieren ver jodío’, pero se les jodieron los plane’
– Bo, te-hahita ahy ho voadaroka izy ireo’, saingy voadaroka tao anaty fiaramanidina izy ireo’
Si yo soy como Vini en Madrid, por la banda no hay na’ que me pare
– Raha toa aho ka tonga Tany Madrid, satria tsy misy manakana ahy ny tarika
La presión es de ustede’, yo sigo subiendo de peak
– Ny tsindry dia eo aminao’, tsy mitsahatra miakatra avy any peak aho
Otra portada, otra fashion week
– Fonony iray hafa, herinandron’ny lamaody hafa
Andaba por la MET, ¿dónde ustede’ están? Solo al Conejo yo vi
– Nandeha nanodidina NY MET aho, aiza ianao? Ilay Bitro hitako ihany
Trabajen, cabrone’, trabajen, cabrone’, porque yo le meto OT (¡Yah!)
– Asa, fuck’, asa, fuck’, satria napetrako NY OT (Yah!)
Tengo casa’ que yo ni las vivo, las tengo de hotel como La Concha (¡Wuh!)
– Manana trano aho ‘ izay tsy ipetrahako akory, manana azy ireo ho toy ny hotely Tahaka An’i La Concha (Wuh!)
Ando en Nueva York, primera fila viendo cómo Sugar los poncha (¡Yih!)
– Any New York aho, eo amin’ny laharana voalohany mijery An’i Sugar mikapoka Azy ireo (Yih!)
Si quisiera seguir, hay tela pa’ cortar
– Raha te hanohy aho dia misy lamba ‘ hokapaina
Pero no soy Valachi, la omertá se va a respetar (Shh)
– Saingy Tsy Valachi aho, hohajaina ny omerta (Shh)
Il capo dei capi si el género fuera Sicilia, no me van a replicar (¡Ah!)
– Il capo dei capi raha Toa ka Sisila ny karazana, tsy ho tahaka ahy izy ireo (Ah!)
Más de 50 millones de oyente’
– Maherin’ny 50 tapitrisa ny mpihaino’
Uno de los poco’ en llenar dos vece’ el Hiram (Ja)
– Iray amin’ireo ‘famenoana indroa’ ny Hiram (Ha)
No se vistan, que no van (Oh)
– Aza miakanjo, tsy handeha ianao (Oh)
Tú no los ves nominado’ porque en mi split ya no están
– Tsy hitanao izy ireo voatendry ‘ satria amin’ny fisarahako dia tsy eo intsony izy ireo
Uh (¡Ay!), se les está hundiendo el barco, como el Titanic
– Uh (hch!Ny Zavatra Rehetra Dia Tsy Misy Dikany!), ny sambon’izy ireo dia milentika, tahaka Ny Titanic
Van a tener que darle al botoncito de panic
– Tsy maintsy mikapoka ny bokotra mikorontana izy ireo
A mí me protege Dios y la que tengo en la fanny
– Miaro ahy andriamanitra ary ilay ananako ao amin’ny fanny
Suena “Antetokounmpo-po-po-po-po”, de nombre yo le puse “La Giannis”
– Toa”Antetokounmpo-po-po-po ” izany, nantsoiko hoe ” La Giannis”
Okey, ¿qué va’ a decir, cabrón?
– Eny ary, inona no holazainao, motherfucker?
Yo soy Rauw, fuckin’ Rauw Alejandro
– I’m Rauw, fuckin ‘ Rauw Alejandro
Eh yo, Rauw
– Hey yo, Rauw (teny Anglisy)
Questi non hanno capito chi hanno di fronte
– Fanontaniana tsy hanno capito chi hanno di fronte
Non hanno capito con chi hanno a che fare
– Tsy hanno capito miaraka amin’i hanno a che fare
La famiglia ha occhi dappertutto
– Ny fianakaviana ao occhi dappertutto
Ha orecchie dappertutto, ha mani dappertutto
– Ha orecchie dappertutto, ha mani dappertutto (maniry ny ho faty)
In Italia, in America, in Sud America
– Any Italia, Any Amerika, Any Amerika Atsimo
Dappertutto, amico
– Dappertutto, ry namana
Carolina, Puerto Rico
– Carolina, Any Porto Riko
Yo soy un sharpshooter
– Mpitifitra aho
Lo que yo hago en mis álbum ninguno lo hace, yo rompo las ruler
– Izay ataoko amin’ny rakitsary tsy misy olona, mandika ny fitsipika aho…
Muchos tirando, pero se han queda’o sin bullets
– Betsaka ny fitifirana, saingy lany bala
Tengo los pie’ en la tierra aunque pase más tiempo en las nubes, oh-oh (¡Yah!)
– Manana ny tongotro amin’ny tany aho na dia mandany fotoana bebe kokoa amin’ny rahona aza aho, oh-oh (Yah!)
Nunca fui tres, nunca fui dos, siempre fui el uno (Siempre)
– Tsy telo taona mihitsy aho, tsy roa taona mihitsy, izaho foana no iray (Foana)
Soy un mutante, no me comparen con ninguno (¡Ah!)
– Mutant aho, aza mampitaha ahy amin’ny (Ah!)
Hace tiempo me alejé, no me dejo encontrar, soy Articuno (EY)
– Efa ela aho no nifindra, tsy navelako ho hita ny tenako ,Articuno (y)aho
De tanto que subestimaron me he vuelto un adicto a apostar, como Bruno, ay
– Avy amin’ny be loatra ka nohamaivanin’izy ireo fa lasa mpidoroka filokana aho, Toa An’i Bruno, ay
Y ya fue 50 (¿50?), se multiplicó el millón (Okey)
– Ary efa 50 (50?), ny tapitrisa dia nitombo (Okey)
Una nueva empresa, otro real estate, ya vamo’ pa’ el billón
– Orinasa vaovao, trano iray hafa, efa handeha ‘pa’ ny miliara aho
Yo sí tengo plata pa’ costear en la brea, morir leyenda es la única misión
– Manana vola handoavana Any La Brea aho, ny angano maty no hany iraka
‘Tá cabrón, canto ‘e cabrón, a que te parto el melón
– ‘Tá cabrón, hira’ e cabrón, ny ampahany amin’ny melón
Ella me lo chupó-pó-pó-pó-pó
– Nitsentsitra ahy izy-p-p-p-p-p-p
Montada en el jet, jet, jet, jet, jet
– Mandeha amin’ny jet, jet, jet, jet, jet, jet
Adicta a mi lollipop-pop-pop-pop-pop
– Miankin-doha amin’ny ny lollipop-pop-pop-pop-pop
Me dijeron que era tu mujer-jer-jer, ups
– Nolazain’izy ireo tamiko fa vadinao izy-jer-jer, oops