Rauw Alejandro – Cosa Nuestra Hispaania Sõnu & Eesti Tõlge

videoklipp

Sõnu

Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– See on meie asi, ma arvan, et nad ei saa aru
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– See on meie asi, ma arvan, et nad ei saa aru
Esto es cosa nuestra, esto es cosa nuestra
– See on meie asi, see on meie asi
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– See on meie asi, ma arvan, et nad ei saa aru

Es tan corto el amor y tan largo el olvido
– Armastus on nii lühike ja unustamine on nii pikk
A veces, a veces me levanto de pie izquierdo
– Mõnikord, mõnikord tõusen vasaku jala peale
Sin mirar atrás cada quien siguió su camino
– Tagasi vaatamata läks igaüks oma teed
Esto es cosa nuestra
– See on meie asi
Como las hojas y el viento, viene y va tu recuerdo
– Nagu lehed ja tuul, teie mälu tuleb ja läheb
Y apuesto, también, que lo mismo, mi negra, te pasa
– Ja ma vean kihla, ka, et sama, mu neeger, juhtub sinuga
¿Cuánta’ luna’ contemplando tu desnudez?
– Kui palju ‘ kuu ‘ kaalub teie alastiolekut?
Escuchar tu nombre es una sensación que no se sana
– Teie nime kuulmine on tunne, mis ei parane
Y yo sigo curándome, curándome
– Ja ma jätkan paranemist, paranemist

¿Por qué yo no puedo tenerla?
– Miks ma teda ei saa?
Dios mío, ayúdame, que yo
– Mu Jumal, aita mind, et ma

Voy de cama en cama, buscándola y no la encuentro
– Ma lähen voodist voodisse, otsin teda ja ma ei leia teda
Esto es cosa nuestra
– See on meie asi
Sigo con mis bandolero’ hasta que se nos acabe el tiempo
– Olen endiselt oma bandolerosega, kuni aeg otsa saab
Esto es cosa nuestra
– See on meie asi
A ustedes los tengo vigilao’, de sus movies estoy atento
– Hoian teil silma peal, olen teie filmide suhtes tähelepanelik
Esto es cosa nuestra
– See on meie asi
Añádele más, y más dinero y tenemos un acuerdo
– Lisage rohkem ja rohkem raha ning meil on kokkulepe

Por las calles hay ojos que lloran lágrimas de pena
– Tänavatel on silmad, mis nutavad kurbuse pisaraid
La diferencia es que unos hacia adentro, otro’ hacia afuera
– Erinevus on selles, et mõned sissepoole, mõned väljapoole
Tenemo’ que hablar un par de tema’ que no hemo’ habla’o
– Peame rääkima paaril teemal, millest me pole rääkinud
Que llegue el siguiente problema, que el de ayer todavía no me ha tumba’o
– Las järgmine probleem tuleb, et eilne pole mind veel maha löönud

¿Por qué yo no puedo tenerla?
– Miks ma teda ei saa?
Dios mío, ayúdame, que yo
– Mu Jumal, aita mind, et ma

Voy de cama en cama, buscándola y no la encuentro
– Ma lähen voodist voodisse, otsin teda ja ma ei leia teda
Esto es cosa nuestra
– See on meie asi
Sigo con mis bandolero’ hasta que se nos acabe el tiempo
– Olen endiselt oma bandolerosega, kuni aeg otsa saab
Esto es cosa nuestra
– See on meie asi
A ustedes los tengo vigilao’, de sus movies estoy atento
– Hoian teil silma peal, olen teie filmide suhtes tähelepanelik
Esto es cosa nuestra
– See on meie asi
Añádele más, y más dinero y tenemos un acuerdo
– Lisage rohkem ja rohkem raha ning meil on kokkulepe

Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– See on meie asi, ma arvan, et nad ei saa aru
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– See on meie asi, ma arvan, et nad ei saa aru
Esto es cosa nuestra, esto es cosa nuestra
– See on meie asi, see on meie asi
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– See on meie asi, ma arvan, et nad ei saa aru

Esta es WVOZ AM
– See on WVOZ AM
En todo Puerto Rico son exactamente las 4:20 de la tarde
– Kogu Puerto Ricos on pärastlõunal täpselt 4:20
El siguiente artista que quiero presentar es uno de los cantantes más querido’ en toda la isla y en el mundo entero
– Järgmine artist, keda tahan esitleda, on üks armastatumaid lauljaid kogu saarel ja kogu maailmas
Ahora soltero codiciado
– Nüüd abikõlblikud bakalaureuse
Hoy nos presenta el álbum Cosa Nuestra
– Täna esitleb ta albumit Cosa Nuestra
Con ustedes: Raúl Alejandro
– Koos sinuga: Ra Astrl Alejandro
Ra-Ra-Raúl Alejandro
– Ra-Ra-Raul Alejandro


Rauw Alejandro

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: