भिडियो क्लिप
रचना
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– यो हाम्रो व्यवसाय हो, मलाई लाग्दैन कि उनीहरूले बुझ्दछन्
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– यो हाम्रो व्यवसाय हो, मलाई लाग्दैन कि उनीहरूले बुझ्दछन्
Esto es cosa nuestra, esto es cosa nuestra
– यो हाम्रो कुरा हो, यो हाम्रो कुरा हो
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– यो हाम्रो व्यवसाय हो, मलाई लाग्दैन कि उनीहरूले बुझ्दछन्
Es tan corto el amor y tan largo el olvido
– प्रेम यति छोटो छ र बिर्सनु यति लामो छ
A veces, a veces me levanto de pie izquierdo
– कहिलेकाहीँ, कहिलेकाहीँ म बायाँ खुट्टामा उठ्छु
Sin mirar atrás cada quien siguió su camino
– फर्केर नदेखेर सबैले आ-आफ्नो बाटो लागे
Esto es cosa nuestra
– यो हाम्रो कुरा हो
Como las hojas y el viento, viene y va tu recuerdo
– पात र हावा जस्तै, तिम्रो याद आउँछ र जान्छ
Y apuesto, también, que lo mismo, mi negra, te pasa
– र म पनि शर्त लगाउँछु, कि मेरो निग्गा, तिमीसँग पनि त्यस्तै हुन्छ
¿Cuánta’ luna’ contemplando tu desnudez?
– कति’ चन्द्र ‘ आफ्नो नग्नता चिन्तन?
Escuchar tu nombre es una sensación que no se sana
– तपाईंको नाम सुन्नु एक भावना हो जुन निको हुँदैन
Y yo sigo curándome, curándome
– र म निको हुँदै जान्छु, निको हुँदै जान्छु
¿Por qué yo no puedo tenerla?
– म किन उसलाई पाउन सक्दिनँ?
Dios mío, ayúdame, que yo
– हे भगवान, मलाई सहयोग गर्नुहोस्, कि म
Voy de cama en cama, buscándola y no la encuentro
– म ओछ्यानबाट ओछ्यानमा जान्छु, उसलाई खोज्दै र म उसलाई भेट्न सक्दिनँ
Esto es cosa nuestra
– यो हाम्रो कुरा हो
Sigo con mis bandolero’ hasta que se nos acabe el tiempo
– म अझै पनि मेरो बान्डोलेरोससँग छु जबसम्म हामी समय सकिरहेका छैनौं
Esto es cosa nuestra
– यो हाम्रो कुरा हो
A ustedes los tengo vigilao’, de sus movies estoy atento
– म तपाईंहरूमा नजर राख्छु, म तपाईंको चलचित्रहरूमा ध्यान दिन्छु
Esto es cosa nuestra
– यो हाम्रो कुरा हो
Añádele más, y más dinero y tenemos un acuerdo
– थप थप, र अधिक पैसा र हामी एक सम्झौता छ
Por las calles hay ojos que lloran lágrimas de pena
– सडकमा आँखाहरू छन् जो दुःखको आँसु रोइरहेका छन्
La diferencia es que unos hacia adentro, otro’ hacia afuera
– फरक यो हो कि केही भित्र, केही बाहिर
Tenemo’ que hablar un par de tema’ que no hemo’ habla’o
– हामीले केही यस्ता विषयहरु उल्लेख गरेका छौं, जसको बारेमा हामीले कहिल्यै चर्चा गरेका छैनौं ।
Que llegue el siguiente problema, que el de ayer todavía no me ha tumba’o
– अर्को समस्या आउन दिनुहोस्, कि हिजोको एकले मलाई अझै ढकढक्याएको छैन
¿Por qué yo no puedo tenerla?
– म किन उसलाई पाउन सक्दिनँ?
Dios mío, ayúdame, que yo
– हे भगवान, मलाई सहयोग गर्नुहोस्, कि म
Voy de cama en cama, buscándola y no la encuentro
– म ओछ्यानबाट ओछ्यानमा जान्छु, उसलाई खोज्दै र म उसलाई भेट्न सक्दिनँ
Esto es cosa nuestra
– यो हाम्रो कुरा हो
Sigo con mis bandolero’ hasta que se nos acabe el tiempo
– म अझै पनि मेरो बान्डोलेरोससँग छु जबसम्म हामी समय सकिरहेका छैनौं
Esto es cosa nuestra
– यो हाम्रो कुरा हो
A ustedes los tengo vigilao’, de sus movies estoy atento
– म तपाईंहरूमा नजर राख्छु, म तपाईंको चलचित्रहरूमा ध्यान दिन्छु
Esto es cosa nuestra
– यो हाम्रो कुरा हो
Añádele más, y más dinero y tenemos un acuerdo
– थप थप, र अधिक पैसा र हामी एक सम्झौता छ
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– यो हाम्रो व्यवसाय हो, मलाई लाग्दैन कि उनीहरूले बुझ्दछन्
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– यो हाम्रो व्यवसाय हो, मलाई लाग्दैन कि उनीहरूले बुझ्दछन्
Esto es cosa nuestra, esto es cosa nuestra
– यो हाम्रो कुरा हो, यो हाम्रो कुरा हो
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– यो हाम्रो व्यवसाय हो, मलाई लाग्दैन कि उनीहरूले बुझ्दछन्
Esta es WVOZ AM
– यो डब्लुभीओजेड एएम हो
En todo Puerto Rico son exactamente las 4:20 de la tarde
– सबै पोर्टो रिको मा यो ठीक छ 4:20 दिउँसो
El siguiente artista que quiero presentar es uno de los cantantes más querido’ en toda la isla y en el mundo entero
– म प्रस्तुत गर्न चाहन्छु अर्को कलाकार सारा द्वीप र सारा संसारमा सबैभन्दा प्रिय गायकहरू मध्ये एक हो
Ahora soltero codiciado
– अब योग्य स्नातक
Hoy nos presenta el álbum Cosa Nuestra
– आज उनले कोसा नुएस्ट्रा एल्बम प्रस्तुत गरेका छन् ।
Con ustedes: Raúl Alejandro
– तपाईंसँग: राउल एलेजेन्ड्रो
Ra-Ra-Raúl Alejandro
– रा-रा-राउल एलेजेन्ड्रो