Video Ya Video
Mito
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– Hii ni biashara yetu, sidhani kama wanaelewa
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– Hii ni biashara yetu, sidhani kama wanaelewa
Esto es cosa nuestra, esto es cosa nuestra
– Hili ni jambo letu, hili ni jambo letu
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– Hii ni biashara yetu, sidhani kama wanaelewa
Es tan corto el amor y tan largo el olvido
– Upendo ni mfupi sana na kusahau ni ndefu sana
A veces, a veces me levanto de pie izquierdo
– Wakati mwingine, wakati mwingine mimi huinuka kwa mguu wangu wa kushoto
Sin mirar atrás cada quien siguió su camino
– Bila kuangalia nyuma kila mtu alikwenda njia yake mwenyewe
Esto es cosa nuestra
– Hili ndilo jambo letu
Como las hojas y el viento, viene y va tu recuerdo
– Kama majani na upepo, kumbukumbu yako inakuja na kwenda
Y apuesto, también, que lo mismo, mi negra, te pasa
– Na mimi bet, pia, kwamba huo, nigga yangu, hutokea kwako
¿Cuánta’ luna’ contemplando tu desnudez?
– Ni kiasi gani ‘mwezi’ kutafakari uchi wako?
Escuchar tu nombre es una sensación que no se sana
– Kusikia jina lako ni hisia ambayo haitapona
Y yo sigo curándome, curándome
– Na ninaendelea uponyaji, uponyaji
¿Por qué yo no puedo tenerla?
– Kwa nini siwezi kuwa naye?
Dios mío, ayúdame, que yo
– Mungu wangu, nisaidie, kwamba mimi
Voy de cama en cama, buscándola y no la encuentro
– Ninatoka kitandani kwenda kulala, nikimtafuta na siwezi kumpata
Esto es cosa nuestra
– Hili ndilo jambo letu
Sigo con mis bandolero’ hasta que se nos acabe el tiempo
– Mimi bado na bandoleros yangu ‘ til sisi kukimbia nje ya muda
Esto es cosa nuestra
– Hili ndilo jambo letu
A ustedes los tengo vigilao’, de sus movies estoy atento
– Ninakuangalia, ninasikiliza sinema zako
Esto es cosa nuestra
– Hili ndilo jambo letu
Añádele más, y más dinero y tenemos un acuerdo
– Ongeza zaidi, na pesa zaidi na tuna makubaliano
Por las calles hay ojos que lloran lágrimas de pena
– Katika mitaa kuna macho ambayo hulia machozi ya huzuni
La diferencia es que unos hacia adentro, otro’ hacia afuera
– Tofauti ni kwamba baadhi ya ndani ,baadhi ‘ nje
Tenemo’ que hablar un par de tema’ que no hemo’ habla’o
– Lazima tuzungumze juu ya mada kadhaa ambazo hatujazungumza
Que llegue el siguiente problema, que el de ayer todavía no me ha tumba’o
– Acha tatizo linalofuata lije, hilo la jana halijanigonga bado …
¿Por qué yo no puedo tenerla?
– Kwa nini siwezi kuwa naye?
Dios mío, ayúdame, que yo
– Mungu wangu, nisaidie, kwamba mimi
Voy de cama en cama, buscándola y no la encuentro
– Ninatoka kitandani kwenda kulala, nikimtafuta na siwezi kumpata
Esto es cosa nuestra
– Hili ndilo jambo letu
Sigo con mis bandolero’ hasta que se nos acabe el tiempo
– Mimi bado na bandoleros yangu ‘ til sisi kukimbia nje ya muda
Esto es cosa nuestra
– Hili ndilo jambo letu
A ustedes los tengo vigilao’, de sus movies estoy atento
– Ninakuangalia, ninasikiliza sinema zako
Esto es cosa nuestra
– Hili ndilo jambo letu
Añádele más, y más dinero y tenemos un acuerdo
– Ongeza zaidi, na pesa zaidi na tuna makubaliano
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– Hii ni biashara yetu, sidhani kama wanaelewa
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– Hii ni biashara yetu, sidhani kama wanaelewa
Esto es cosa nuestra, esto es cosa nuestra
– Hili ni jambo letu, hili ni jambo letu
Esto es cosa nuestra, no creo que lo entiendan
– Hii ni biashara yetu, sidhani kama wanaelewa
Esta es WVOZ AM
– Hii NI WVOZ AM
En todo Puerto Rico son exactamente las 4:20 de la tarde
– Katika Puerto Riko yote ni saa 4: 20 alasiri
El siguiente artista que quiero presentar es uno de los cantantes más querido’ en toda la isla y en el mundo entero
– Msanii anayefuata ninayetaka kuwasilisha ni mmoja wa waimbaji wapenzi zaidi kwenye kisiwa chote na ulimwenguni kote
Ahora soltero codiciado
– Sasa mseja anayestahili
Hoy nos presenta el álbum Cosa Nuestra
– Leo anawasilisha albamu cosa Nuestra
Con ustedes: Raúl Alejandro
– Na Wewe: Raúl Alejandro
Ra-Ra-Raúl Alejandro
– Ra-Ra-Raul Alejandro