SALUKI – RADIO CITY GIRLS Russisk Lyrisk & Dansk Translations

videoklip

Lyrisk

Hoodrat — просто буллинг, бесит (Я-а)
– Hoodrat – bare mobning ,oprørende (mig)
Hoodlife — это не просто (Я-а)
– Hoodlife er ikke let (Jeg er)
Они хотели как мы, но я не дам им стайлик
– De ville være som os, men jeg vil ikke give dem en stylist
Деньги растут в моём backpack’e, я как ботаник (Е-е)
– Penge vokser i min rygsæk, jeg er som en nørd (E-E)

I know, I know, I know, I know
– Jeg ved, jeg ved, jeg ved, jeg ved
I know, I know, I know (Ты просто шлюха, ho)
– Jeg ved, jeg ved, jeg ved (du er bare en hore, ho)
Все со мной рядом, бро, what’s poppin’? Чё там дальше? (Е-е)
– Alle er med mig, bro, hvad popper? Hvad er det næste? (E-e)
Удали мой номер, moneyphone щас на второй связи
– Slet mit nummer, moneyphone er nu på den anden forbindelse
Хлопаю по жопе её, будто powerslapp’a (Я)
– Slapping hendes røv som en magtslapp (mig)
Я, походу, знаю, что меня будет ждать завтра (Oh, baby please)
– Jeg ser ud til at vide, hvad der venter på mig i morgen (Åh, baby tak)

I know, I know, I know, I know
– Jeg ved, jeg ved, jeg ved, jeg ved
I know, I know, I know, I know (Oh, baby please)
– Jeg ved, jeg ved, jeg ved, jeg ved (Åh, baby tak)
I know, I know, I know, I know
– Jeg ved, jeg ved, jeg ved, jeg ved
I know, I know, I know, I know
– Jeg ved, jeg ved, jeg ved, jeg ved


Radio City — Hi-Fi
– Radio City-Hi-Fi
Наши голоса — жара в голове, май
– Vores stemmer er varmen i mit hoved, kan
Мои слова — бархат на твоих губах
– Mine ord er fløjl på dine læber
Мои мувы виральны (I know, I know, I know, I—)
– Mine film er virale (jeg ved, jeg ved, jeg ved, jeg—)
Залетаю в эти клубы, даже если меня никогда там не было
– Jeg flyver ind i disse klubber, selvom jeg aldrig har været der.
Твои типы нам завидуют, я понимаю — у них ничё не было
– Dine typer er misundelige på os, Jeg forstår — de havde ikke noget
Вы до сих пор говорите, что ебали game, — но у вас ещё не было
– Du siger stadig, at du kneppede spillet, men du har ikke haft det endnu
Я могу делать одно и другое, ведь это и то у вас не было
– Jeg kan gøre en ting og en anden, fordi du heller ikke havde det.

Дайс в пол — две шестёрки лицом
– Terninger i gulvet – to seksere ansigt
Бэнкролл — скажи, нам повезло
– Bankroll-fortæl mig, er vi heldige
Флоу — похуй, флипнул 2x, нашёл
– Strøm-fuck, vendt 2 gange, fundet
Yeah, I know, I know, I know, I know
– Ja, jeg ved, jeg ved, jeg ved, jeg ved

Hoodrat — просто буллинг, бесит (Я-а)
– Hoodrat – bare mobning ,oprørende (mig)
Hoodlife — это не просто (Я-а)
– Hoodlife er ikke let (Jeg er)
Они хотели как мы, но я не дам им стайлик
– De ville være som os, men jeg vil ikke give dem en stylist
Деньги растут в моём backpack’e, я как ботаник (Е-е)
– Penge vokser i min rygsæk, jeg er som en nørd (E-E)

I know, I know, I know, I know
– Jeg ved, jeg ved, jeg ved, jeg ved
I know, I know, I know (Ты просто шлюха, ho)
– Jeg ved, jeg ved, jeg ved (du er bare en hore, ho)
Все со мной рядом, бро, what’s poppin’? Чё там дальше?
– Alle er med mig, bro, hvad popper? Hvad er det næste?
Удали мой номер, moneyphone щас на второй связи
– Slet mit nummer, moneyphone er nu på den anden forbindelse
Хлопаю по жопе её, будто powerslapp’a (Я)
– Slapping hendes røv som en magtslapp (mig)
Я, походу, знаю, что меня будет ждать завтра (Oh, baby please)
– Jeg ser ud til at vide, hvad der venter på mig i morgen (Åh, baby tak)

I know, I know, I know, I know
– Jeg ved, jeg ved, jeg ved, jeg ved
I know, I know, I know, I know (Oh, baby please)
– Jeg ved, jeg ved, jeg ved, jeg ved (Åh, baby tak)
I know, I know, I know, I know
– Jeg ved, jeg ved, jeg ved, jeg ved
I know, I know, I know, I know
– Jeg ved, jeg ved, jeg ved, jeg ved

Эти часы дорогие, как её лицо
– Dette ur er dyrt, ligesom hendes ansigt
Сюрприз, когда ты голая
– Overraskelse, når du er nøgen
Это приз, что ты со мной
– Det er en præmie, at du er med mig.
На вершине не холодно
– Det er ikke koldt øverst

Смех, сколько я им отдал
– Latter, hvor meget gav jeg dem
Но где не любилось, я убегал засветло
– Men hvor jeg ikke kunne lide det, løb jeg væk før mørke
Кто бы там чё не болтал
– Den, der taler der
Они все сложились, как будто бы домино (Воу, е)
– De foldede alle sammen som dominoer (hvem, e)
Эти круги под глазами, да, я рокстар
– Disse cirkler under Mine øjne, ja, jeg er en rockstjerne
Дал новый новый альбом, теперь я попстар
– Jeg gav et nyt nyt album, nu er jeg en popstjerne
Они хотят мой звук, я сделаю новых два
– De vil have min lyd, jeg laver to nye.

Навсегда отвязались
– De blev af med det for evigt
От всех тех, кто недовисел до талого
– Fra alle dem, der er undervægtige til optøet
Недопизделись за партами
– Ikke nok tid på skriveborde
Так и не поняли главного (Е, е)
– Du forstår stadig ikke det vigtigste (E, e)
Чё вообще надо вам?
– Hvad har du overhovedet brug for?
Я всё знаю
– Jeg ved alt.
Я всё знаю
– Jeg ved alt.
Я всё знаю
– Jeg ved alt.
Я всё знаю
– Jeg ved alt.
Я всё знаю
– Jeg ved alt.
Мне снятся сны или то жизнь снам?
– Har jeg drømme, eller er det et drømmeliv?


SALUKI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: