SALUKI – RADIO CITY GIRLS روسی متن ترانه & فارسی ترجمه ها

ویدیو کلیپ

متن ترانه

Hoodrat — просто буллинг, бесит (Я-а)
– هودرات – فقط زورگويي ، عصباني کردن (من)
Hoodlife — это не просто (Я-а)
– هود لایف آسان نیست (من هستم)
Они хотели как мы, но я не дам им стайлик
– اونا ميخواستن مثل ما باشن ، ولي من بهشون يه طراحي نميدم
Деньги растут в моём backpack’e, я как ботаник (Е-е)
– پول تو کوله پشتم داره رشد ميکنه من مثل يه احمق هستم

I know, I know, I know, I know
– میدونم ، میدونم ، میدونم ، میدونم
I know, I know, I know (Ты просто шлюха, ho)
– میدونم ، میدونم ، میدونم (تو فقط یه فاحشه ای ، هو)
Все со мной рядом, бро, what’s poppin’? Чё там дальше? (Е-е)
– همه با من هستن داداش ، چه خبره؟ بعدش چي ؟ (E-e)
Удали мой номер, moneyphone щас на второй связи
– حذف شماره من ، moneyphone در حال حاضر در اتصال دوم است
Хлопаю по жопе её, будто powerslapp’a (Я)
– سیلی الاغ او را مانند یک powerslapp (من)
Я, походу, знаю, что меня будет ждать завтра (Oh, baby please)
– به نظر مياد ميدونم فردا چه چيزي منتظرم خواهد بود (اوه ، عزيزم لطفا)

I know, I know, I know, I know
– میدونم ، میدونم ، میدونم ، میدونم
I know, I know, I know, I know (Oh, baby please)
– میدونم ، میدونم ، میدونم ، میدونم (اوه ، عزیزم لطفا)
I know, I know, I know, I know
– میدونم ، میدونم ، میدونم ، میدونم
I know, I know, I know, I know
– میدونم ، میدونم ، میدونم ، میدونم


Radio City — Hi-Fi
– رادیو سیتی-های فای
Наши голоса — жара в голове, май
– صداي ما گرما در سر من است ، مي
Мои слова — бархат на твоих губах
– حرف های من روی لب های تو مخملی است
Мои мувы виральны (I know, I know, I know, I—)
– فیلم های من ویروسی هستند (می دانم ، می دانم ، می دانم ، من -)
Залетаю в эти клубы, даже если меня никогда там не было
– من به اين کلوپ ها پرواز ميکنم حتي اگه تا حالا اونجا نبودم
Твои типы нам завидуют, я понимаю — у них ничё не было
– افراد شما به ما حسودند ، من درک می کنم-آنها هیچ چیز نداشتند
Вы до сих пор говорите, что ебали game, — но у вас ещё не было
– هنوزم ميگي که بازي رو گند زدي ، ولي هنوز نخورديش
Я могу делать одно и другое, ведь это и то у вас не было
– من ميتونم يه کار و يه کار ديگه انجام بدم چون تو هم اون کار رو نداشتي

Дайс в пол — две шестёрки лицом
– تاس در طبقه-دو شش چهره
Бэнкролл — скажи, нам повезло
– بانکول-بهم بگو ، ما خوش شانسيم ؟
Флоу — похуй, флипнул 2x, нашёл
– جریان-فاک, تلنگر 2x, یافت
Yeah, I know, I know, I know, I know
– آره ، ميدونم ، ميدونم ، ميدونم ، ميدونم

Hoodrat — просто буллинг, бесит (Я-а)
– هودرات – فقط زورگويي ، عصباني کردن (من)
Hoodlife — это не просто (Я-а)
– هود لایف آسان نیست (من هستم)
Они хотели как мы, но я не дам им стайлик
– اونا ميخواستن مثل ما باشن ، ولي من بهشون يه طراحي نميدم
Деньги растут в моём backpack’e, я как ботаник (Е-е)
– پول تو کوله پشتم داره رشد ميکنه من مثل يه احمق هستم

I know, I know, I know, I know
– میدونم ، میدونم ، میدونم ، میدونم
I know, I know, I know (Ты просто шлюха, ho)
– میدونم ، میدونم ، میدونم (تو فقط یه فاحشه ای ، هو)
Все со мной рядом, бро, what’s poppin’? Чё там дальше?
– همه با من هستن داداش ، چه خبره؟ بعدش چي ؟
Удали мой номер, moneyphone щас на второй связи
– حذف شماره من ، moneyphone در حال حاضر در اتصال دوم است
Хлопаю по жопе её, будто powerslapp’a (Я)
– سیلی الاغ او را مانند یک powerslapp (من)
Я, походу, знаю, что меня будет ждать завтра (Oh, baby please)
– به نظر مياد ميدونم فردا چه چيزي منتظرم خواهد بود (اوه ، عزيزم لطفا)

I know, I know, I know, I know
– میدونم ، میدونم ، میدونم ، میدونم
I know, I know, I know, I know (Oh, baby please)
– میدونم ، میدونم ، میدونم ، میدونم (اوه ، عزیزم لطفا)
I know, I know, I know, I know
– میدونم ، میدونم ، میدونم ، میدونم
I know, I know, I know, I know
– میدونم ، میدونم ، میدونم ، میدونم

Эти часы дорогие, как её лицо
– اين ساعت مثل صورتش گران است
Сюрприз, когда ты голая
– وقتی لخت شدی غافلگیر شو
Это приз, что ты со мной
– جایزهای است که با من هستی
На вершине не холодно
– در بالا سرد نیست

Смех, сколько я им отдал
– خنده ، چقدر بهشون دادم ؟
Но где не любилось, я убегал засветло
– اما جايي که ازش خوشم نميومد ، قبل از تاريکي فرار کردم
Кто бы там чё не болтал
– هر کی اونجا حرف میزنه
Они все сложились, как будто бы домино (Воу, е)
– همه شون مثل دومينو جمع شدن
Эти круги под глазами, да, я рокстар
– اون حلقه هاي زير چشمام ، آره ، من يه ستاره راک هستم
Дал новый новый альбом, теперь я попстар
– من يه آلبوم جديد دادم ، حالا من يه ستاره پاپ هستم
Они хотят мой звук, я сделаю новых два
– صدای منو میخوان ، دو تا جدید میسازم

Навсегда отвязались
– اونا براي هميشه از شرش خلاص شدن
От всех тех, кто недовисел до талого
– از تمام کسانی که کم وزن هستند تا آب شدن
Недопизделись за партами
– زمان کافی در میز کار نیست
Так и не поняли главного (Е, е)
– هنوز چيز اصلي رو درک نميکني
Чё вообще надо вам?
– اصلا به چي نياز داري ؟
Я всё знаю
– من همه چیز را می دانم.
Я всё знаю
– من همه چیز را می دانم.
Я всё знаю
– من همه چیز را می دانم.
Я всё знаю
– من همه چیز را می دانم.
Я всё знаю
– من همه چیز را می دانم.
Мне снятся сны или то жизнь снам?
– من روياهايي دارم يا زندگي رويايي؟


SALUKI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: