I feel nervous in a way that can’t be named
– Ich fühle mich nervös in einer Weise, die nicht benannt werden kann
I dreamt last night of a sign that read, “The end of love”
– Ich habe letzte Nacht von einem Schild geträumt, auf dem stand: “Das Ende der Liebe”
And I remember thinking even in my dreaming
– Und ich erinnere mich, dass ich sogar in meinen Träumen gedacht habe
It was a good line for a song
– Es war eine gute Zeile für ein Lied
We were a family pulled from a flood
– Wir waren eine Familie, die aus einer Flut gezogen wurde
You tore the floorboards up
– Du hast die Dielen zerrissen
And let the river rush in
– Und lass den Fluss hereinstürmen
Not wash away, wash away
– Nicht wegwaschen, wegwaschen
We were reaching in the dark
– Wir waren in der Dunkelheit
That summer in New York
– Dieser Sommer in New York
And it was so far to fall
– Und es war so weit zu fallen
But it didn’t hurt at all
– Aber es tat überhaupt nicht weh
You let it wash away, wash away
– Du lässt es wegwaschen, wegwaschen
And in a moment of joy and fury I threw myself
– Und in einem Moment der Freude und Wut warf ich mich
From the balcony like my grandmother some years before me
– Vom Balkon wie meine Großmutter einige Jahre vor mir
I’ve always been in love with you
– Ich war schon immer in dich verliebt
Could you tell it from the moment that I met you?
– Kannst du es von dem Moment an sagen, als ich dich traf?
And we were a family pulled from a flood
– Und wir waren eine Familie, die aus einer Flut gezogen wurde
You tore the floorboards up
– Du hast die Dielen zerrissen
And let the river rush in
– Und lass den Fluss hereinstürmen
Not wash away, wash away
– Nicht wegwaschen, wegwaschen
We were reaching in the dark (wash away)
– Wir waren in der Dunkelheit zu erreichen (wegwaschen)
That summer in New York (wash away)
– In diesem Sommer in New York (wegwaschen)
And was it so far to fall (wash away)
– Und war es so weit zu fallen (wegwaschen)
Said it didn’t hurt at all
– Sagte, es tat überhaupt nicht weh
I let it wash away, wash away
– Ich lasse es wegwaschen, wegwaschen
And Joshua came down from the mountain
– Und Josua stieg vom Berg herab
With a tablet in his hands
– Mit einem Tablet in der Hand
Told me that he loved me, yeah
– Sagte mir, dass er mich liebte, ja
And then ghosted me again
– Und dann ghosted mich wieder
We were reaching in the dark
– Wir waren in der Dunkelheit
That summer in New York
– Dieser Sommer in New York
And it was so far to fall
– Und es war so weit zu fallen
But it didn’t hurt at all
– Aber es tat überhaupt nicht weh
I let it wash away, wash away
– Ich lasse es wegwaschen, wegwaschen
Reaching in the dark (wash away)
– Erreichen in der Dunkelheit (wegwaschen)
That summer in New York (wash away)
– In diesem Sommer in New York (wegwaschen)
And was it so far to fall? (wash away)
– Und war es so weit zu fallen? (wegspülen)
But it didn’t hurt at all
– Aber es tat überhaupt nicht weh
I let it wash away, wash away
– Ich lasse es wegwaschen, wegwaschen
![](https://www.cevirce.com/lyrics/wp-content/uploads/2022/02/florence-the-machine-the-end-of-love-englisch-songtext-deutsch-uebersetzung-1.jpg)
Florence + The Machine – The End Of Love Englisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.