વિડિઓ ક્લિપ
ગીતો
Me enamoro del mundo
– હું દુનિયા સાથે પ્રેમમાં પડું છું
Es que a mí todas me quieren
– શું તેઓ બધા મને પ્રેમ કરે છે
Pero yo te quiero a ti
– પણ હું તમને ઈચ્છું છું
Ay, mira
– ઓહ, જુઓ.
Lo bueno de estar solo
– એકલા રહેવાની સારી વાત
Es que puede’ hacer de todo
– શું તે ‘બધું કરી શકે છે
Y nadie nada te puede decir
– અને કોઈ તમને કંઈપણ કહી શકે નહીં
Ay, no, no, no e’ mentira
– ઓહ, ના, ના, ના, જૂઠું નથી.
Los problema’ a mí me llueven
– સમસ્યાઓ ‘ તેઓ મારા પર વરસાદ
Por envolver a mil mujere’
– હજાર મહિલાઓને વીંટાળવા માટે’
Ay, qué difícil, no me puedo decidir
– ઓહ, કેટલું મુશ્કેલ, હું નક્કી કરી શકતો નથી
No, no, no, ya salí
– ના, ના, ના, હું બહાર છું.
Yo ya salí, no llegué, me quedé toda la noche
– હું પહેલેથી જ ગયો, હું પહોંચ્યો ન હતો, હું આખી રાત રહ્યો
Con los cristale’ abajo, humo sale de mi coche
– બારીઓ નીચે, મારી કારમાંથી ધુમાડો બહાર આવે છે
Ese que hace que el botón de tu mahón se desabroche
– જે તમારા શર્ટ પરના બટનને અસ્પષ્ટ બનાવે છે
¿Tú ‘tá loca por subir? Pues dale, vente, yo te llevo
– તમે ઉપર જવા માટે પાગલ છો? સારું, આવો, આવો, હું તમને લઈશ
A que te pego, mis manía’, te las pego
– કે હું તમને હરાવ્યું, મારા મેનિયા’, હું તમને હરાવ્યું
No he toca’o mi cama, vente conmigo pa’l vuelo
– મેં મારા પલંગને સ્પર્શ કર્યો નથી, ફ્લાઇટ માટે મારી સાથે આવો
Aprovéchame hoy, no te prometo nada luego
– આજે મારો લાભ લો, હું તમને પછીથી કંઈપણ વચન આપીશ નહીં
Tiene’ que compartir, deja los celo’
– તેમણે ‘શેર કરવા માટે, ઉત્સાહ બંધ’છે
Oh-oh-oh, la bebé cómo me mira (Eh, ustede’ aquí conmigo)
– ઓહ-ઓહ-ઓહ, બાળક તે મને કેવી રીતે જુએ છે (એહ, તમે અહીં મારી સાથે છો)
Me pone, pone, pone bien bellaco
– તે મને મેળવે છે, તે મને મેળવે છે, તે મને સારું બનાવે છે, બેલાકો
Ella e’ una bandida
– તે એક ડાકુ છે
Y esas son las que me ponen
– અને તે મને મૂકે છે
Ay, mira
– ઓહ, જુઓ.
Lo bueno de estar solo
– એકલા રહેવાની સારી વાત
Es que puede’ hacer de todo
– શું તે ‘બધું કરી શકે છે
Y nadie nada te puede decir
– અને કોઈ તમને કંઈપણ કહી શકે નહીં
Ay, no, no, no e’ mentira
– ઓહ, ના, ના, ના, જૂઠું નથી.
Los problema’ a mí me llueven
– સમસ્યાઓ ‘ તેઓ મારા પર વરસાદ
Por envolver a mil mujere’
– હજાર મહિલાઓને વીંટાળવા માટે’
Ay, qué difícil, no me puedo decidir
– ઓહ, કેટલું મુશ્કેલ, હું નક્કી કરી શકતો નથી
No, no, no, estoy rebelde (Ah)
– ના, ના, હું બળવાખોર છું (આહ)
No te enamore’, te las vo’a pegar (Te lo dije)
– પ્રેમમાં ન પડો’, હું તેમને હરાવીશ (મેં તમને કહ્યું હતું)
No te enamore’, te las vo’a pegar
– પ્રેમમાં ન પડો’, હું તેમને હરાવીશ
No tengo flore’ (No hay), te las vo’a pegar
– મારી પાસે ફૂલ નથી (ત્યાં કોઈ નથી), હું તેમને તમારી સાથે વળગી રહીશ
Tú ‘tá loca, tú ‘tá lo, pues, dale, vente
– તમે પાગલ છો, તમે પાગલ છો, તેથી, આવો, આવો
Oh-oh-oh, la bebé cómo me mira (Eh, ustede’ aquí conmigo)
– ઓહ-ઓહ-ઓહ, બાળક તે મને કેવી રીતે જુએ છે (એહ, તમે અહીં મારી સાથે છો)
Me pone, pone, pone bien bellaco
– તે મને મેળવે છે, તે મને મેળવે છે, તે મને સારું બનાવે છે, બેલાકો
Ella e’ una bandida
– તે એક ડાકુ છે
Y esas son las que me ponen, ponen
– અને તે છે જે મને મૂકે છે, મૂકો
Y esas son las que me ponen, ponen
– અને તે છે જે મને મૂકે છે, મૂકો
Oh, let’s go, everybody
– ચાલો, બધા
Bye bye
– બાય બાય