Rauw Alejandro – Mil Mujeres Spænska Textar & Íslenska Þýðingar

Myndskeið

Textar

Me enamoro del mundo
– Ég er ástfangin af heiminum
Es que a mí todas me quieren
– Er að þeir elska mig allir
Pero yo te quiero a ti
– En ég vil þig

Ay, mira
– Sko.
Lo bueno de estar solo
– Það er gott að vera einn
Es que puede’ hacer de todo
– Er að hann geti ‘ allt
Y nadie nada te puede decir
– Og enginn getur sagt þér neitt
Ay, no, no, no e’ mentira
– Nei, ekki lygi.
Los problema’ a mí me llueven
– Vandamálin ‘ þeim rignir yfir mig
Por envolver a mil mujere’
– Fyrir umbúðir þúsund kvenna
Ay, qué difícil, no me puedo decidir
– Ó, hversu erfitt, ég get ekki ákveðið
No, no, no, ya salí
– Nei, ég er farinn.

Yo ya salí, no llegué, me quedé toda la noche
– Ég fór þegar, ég kom ekki, ég var alla nóttina
Con los cristale’ abajo, humo sale de mi coche
– Með rúðurnar niðri kemur reykur út úr bílnum mínum
Ese que hace que el botón de tu mahón se desabroche
– Sá sem fær hnappinn á skyrtunni til að losna
¿Tú ‘tá loca por subir? Pues dale, vente, yo te llevo
– Ertu vitlaus í að fara upp? Jæja, komdu, komdu, ég skal taka þig
A que te pego, mis manía’, te las pego
– Til þess barði ég þig, oflæti mitt’, ég barði þig
No he toca’o mi cama, vente conmigo pa’l vuelo
– Ég hef ekki snert rúmið mitt, komdu með mér í flugið
Aprovéchame hoy, no te prometo nada luego
– Nýttu þér mig í dag, ég lofa þér engu síðar
Tiene’ que compartir, deja los celo’
– Hann hefur ‘að deila, stöðva vandlætinguna’

Oh-oh-oh, la bebé cómo me mira (Eh, ustede’ aquí conmigo)
– Ó-ó-ó, barnið hvernig hún lítur á mig (Eh, þú ‘ hér með mér)
Me pone, pone, pone bien bellaco
– Það nær mér, það nær mér, það kemur mér vel, bellako
Ella e’ una bandida
– Hún er ræningi
Y esas son las que me ponen
– Og það eru þeir sem setja mig

Ay, mira
– Sko.
Lo bueno de estar solo
– Það er gott að vera einn
Es que puede’ hacer de todo
– Er að hann geti ‘ allt
Y nadie nada te puede decir
– Og enginn getur sagt þér neitt
Ay, no, no, no e’ mentira
– Nei, ekki lygi.
Los problema’ a mí me llueven
– Vandamálin ‘ þeim rignir yfir mig
Por envolver a mil mujere’
– Fyrir umbúðir þúsund kvenna
Ay, qué difícil, no me puedo decidir
– Ó, hversu erfitt, ég get ekki ákveðið
No, no, no, estoy rebelde (Ah)
– Nei, nei, nei, ég er uppreisnargjarn (Ah)

No te enamore’, te las vo’a pegar (Te lo dije)
– Ekki verða ástfanginn’, ég skal berja þá (ég sagði þér það)
No te enamore’, te las vo’a pegar
– Ekki verða ástfangin’, ég sigra þá
No tengo flore’ (No hay), te las vo’a pegar
– Ég á ekki blóm (það er ekkert), ég sting þeim við þig
Tú ‘tá loca, tú ‘tá lo, pues, dale, vente
– Þú ert brjálaður, þú ert brjálaður, svo, komdu, komdu

Oh-oh-oh, la bebé cómo me mira (Eh, ustede’ aquí conmigo)
– Ó-ó-ó, barnið hvernig hún lítur á mig (Eh, þú ‘ hér með mér)
Me pone, pone, pone bien bellaco
– Það nær mér, það nær mér, það kemur mér vel, bellako
Ella e’ una bandida
– Hún er ræningi
Y esas son las que me ponen, ponen
– Og þeir eru þeir sem settu mig, settu

Y esas son las que me ponen, ponen
– Og þeir eru þeir sem settu mig, settu
Oh, let’s go, everybody
– Áfram við, allir

Bye bye
– Bless bless


Rauw Alejandro

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: