ವೀಡಿಯೊ ಕ್ಲಿಪ್
ಸಾಹಿತ್ಯ
Me enamoro del mundo
– “ನಾನು ಪ್ರಪಂಚದ ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಬೀಳುತ್ತೇನೆ”
Es que a mí todas me quieren
– ‘ಎಲ್ಲರೂ ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾರೆಯೇ?
Pero yo te quiero a ti
– ಆದರೆ ನನಗೆ ನೀನು ಬೇಕು
Ay, mira
– ಓಹ್, ನೋಡಿ.
Lo bueno de estar solo
– ಒಂಟಿಯಾಗಿರುವುದು ಒಳ್ಳೆಯದು
Es que puede’ hacer de todo
– ಅವನು ‘ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮಾಡಬಹುದು’ ಎಂದು
Y nadie nada te puede decir
– “ಯಾರೂ ನಿಮಗೆ ಏನನ್ನೂ ಹೇಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ”
Ay, no, no, no e’ mentira
– ಓಹ್, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಸುಳ್ಳು ಅಲ್ಲ.
Los problema’ a mí me llueven
– ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ‘ ಅವರು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಮಳೆ
Por envolver a mil mujere’
– ‘ಸಾವಿರ ಮಹಿಳೆಯರನ್ನು ಸುತ್ತಲು
Ay, qué difícil, no me puedo decidir
– ಓಹ್, ಎಷ್ಟು ಕಷ್ಟ, ನಾನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ
No, no, no, ya salí
– ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಹೊರಗಿದ್ದೇನೆ.
Yo ya salí, no llegué, me quedé toda la noche
– ನಾನು ಈಗಾಗಲೇ ಹೊರಟಿದ್ದೇನೆ, ನಾನು ಬರಲಿಲ್ಲ, ನಾನು ರಾತ್ರಿಯಿಡೀ ಇದ್ದೆನು
Con los cristale’ abajo, humo sale de mi coche
– ಕಿಟಕಿಗಳ ಕೆಳಗೆ, ಹೊಗೆ ನನ್ನ ಕಾರಿನಿಂದ ಹೊರಬರುತ್ತದೆ
Ese que hace que el botón de tu mahón se desabroche
– ನಿಮ್ಮ ಶರ್ಟ್ ಮೇಲೆ ಬಟನ್ ಬಿಚ್ಚುವಂತೆ ಮಾಡುವ ಒಂದು
¿Tú ‘tá loca por subir? Pues dale, vente, yo te llevo
– ಮೇಲಕ್ಕೆ ಹೋಗುವ ಹುಚ್ಚು? ಸರಿ, ಬನ್ನಿ, ಬನ್ನಿ, ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತೇನೆ
A que te pego, mis manía’, te las pego
– ಅದಕ್ಕೆ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಸೋಲಿಸಿದೆ, ನನ್ನ ಉನ್ಮಾದ’, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಸೋಲಿಸಿದೆ
No he toca’o mi cama, vente conmigo pa’l vuelo
– ನಾನು ನನ್ನ ಹಾಸಿಗೆಯನ್ನು ಮುಟ್ಟಿಲ್ಲ, ವಿಮಾನಕ್ಕಾಗಿ ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಬನ್ನಿ
Aprovéchame hoy, no te prometo nada luego
– ಇಂದು ನನ್ನ ಲಾಭವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ, ನಂತರ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಏನನ್ನೂ ಭರವಸೆ ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ
Tiene’ que compartir, deja los celo’
– ‘ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು, ಹುರುಪು ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕು’
Oh-oh-oh, la bebé cómo me mira (Eh, ustede’ aquí conmigo)
– ಓಹ್-ಓಹ್, ಮಗು ಅವಳು ನನ್ನನ್ನು ಹೇಗೆ ನೋಡುತ್ತಾಳೆ (ಇಹ್, ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ನನ್ನೊಂದಿಗೆ)
Me pone, pone, pone bien bellaco
– ಇದು ನನ್ನನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತದೆ, ಅದು ನನ್ನನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತದೆ, ಅದು ನನಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತದೆ, ಬೆಲ್ಲಾಕೊ
Ella e’ una bandida
– ಅವಳೊಬ್ಬ ಕಳ್ಳ
Y esas son las que me ponen
– ಇವರು ನನ್ನನ್ನು
Ay, mira
– ಓಹ್, ನೋಡಿ.
Lo bueno de estar solo
– ಒಂಟಿಯಾಗಿರುವುದು ಒಳ್ಳೆಯದು
Es que puede’ hacer de todo
– ಅವನು ‘ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮಾಡಬಹುದು’ ಎಂದು
Y nadie nada te puede decir
– “ಯಾರೂ ನಿಮಗೆ ಏನನ್ನೂ ಹೇಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ”
Ay, no, no, no e’ mentira
– ಓಹ್, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಸುಳ್ಳು ಅಲ್ಲ.
Los problema’ a mí me llueven
– ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ‘ ಅವರು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಮಳೆ
Por envolver a mil mujere’
– ‘ಸಾವಿರ ಮಹಿಳೆಯರನ್ನು ಸುತ್ತಲು
Ay, qué difícil, no me puedo decidir
– ಓಹ್, ಎಷ್ಟು ಕಷ್ಟ, ನಾನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ
No, no, no, estoy rebelde (Ah)
– ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಬಂಡಾಯಗಾರ (ಆಹ್)
No te enamore’, te las vo’a pegar (Te lo dije)
– ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಬೀಳಬೇಡಿ’, ನಾನು ಅವರನ್ನು ಸೋಲಿಸುತ್ತೇನೆ (ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದೆ)
No te enamore’, te las vo’a pegar
– ‘ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಬೀಳಬೇಡಿ, ನಾನು ಅವರನ್ನು ಸೋಲಿಸುತ್ತೇನೆ’
No tengo flore’ (No hay), te las vo’a pegar
– ನನಗೆ ಹೂವು ಇಲ್ಲ (ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ), ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನು ನಿಮಗೆ ಅಂಟಿಸುತ್ತೇನೆ
Tú ‘tá loca, tú ‘tá lo, pues, dale, vente
– Labels: bhagavata, ಬನ್ನಿ, ಭಗವದ್ಗೀತೆ, ಭಗವದ್ಗೀತೆ
Oh-oh-oh, la bebé cómo me mira (Eh, ustede’ aquí conmigo)
– ಓಹ್-ಓಹ್, ಮಗು ಅವಳು ನನ್ನನ್ನು ಹೇಗೆ ನೋಡುತ್ತಾಳೆ (ಇಹ್, ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ನನ್ನೊಂದಿಗೆ)
Me pone, pone, pone bien bellaco
– ಇದು ನನ್ನನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತದೆ, ಅದು ನನ್ನನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತದೆ, ಅದು ನನಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತದೆ, ಬೆಲ್ಲಾಕೊ
Ella e’ una bandida
– ಅವಳೊಬ್ಬ ಕಳ್ಳ
Y esas son las que me ponen, ponen
– ಮತ್ತು ಆ ನನ್ನ ಪುಟ್, ಪುಟ್
Y esas son las que me ponen, ponen
– ಮತ್ತು ಆ ನನ್ನ ಪುಟ್, ಪುಟ್
Oh, let’s go, everybody
– ಹೋಗೋಣ, ಎಲ್ಲರೂ
Bye bye
– ಬೈ ಬೈ