Rauw Alejandro – Mil Mujeres Spanyol Lirik & Basa sunda Tarjamahan

Vidéo Klip

Lirik

Me enamoro del mundo
– Abdi bogoh ka dunya
Es que a mí todas me quieren
– Naha maranéhna kabéh nyaah ka abdi
Pero yo te quiero a ti
– Tapi ku ingin kau

Ay, mira
– Oh, tingali.
Lo bueno de estar solo
– Hal alus ngeunaan keur sorangan
Es que puede’ hacer de todo
– Nyaéta yén manéhna bisa ‘ ngalakukeun sagalana
Y nadie nada te puede decir
– Jeung taya sahijieun bisa ngabejaan ka maneh nanaon
Ay, no, no, no e’ mentira
– Oh, teu, teu, teu bohong.
Los problema’ a mí me llueven
– Masalah ‘ aranjeunna hujan dina kuring
Por envolver a mil mujere’
– Pikeun ngabungkus sarébu awéwé’
Ay, qué difícil, no me puedo decidir
– Kumaha hésé, kuring teu bisa mutuskeun
No, no, no, ya salí
– Henteu, henteu, henteu, kuring kaluar.

Yo ya salí, no llegué, me quedé toda la noche
– Kuring geus ninggalkeun, kuring teu anjog, kuring ari sadaya peuting
Con los cristale’ abajo, humo sale de mi coche
– Kalayan jandéla turun, haseup kaluar tina mobil kuring
Ese que hace que el botón de tu mahón se desabroche
– Nu nyieun tombol dina kaos anjeun unfasten
¿Tú ‘tá loca por subir? Pues dale, vente, yo te llevo
– Naha anjeun gélo pikeun bade nepi? Hayu, hayu, hayu, kuring bakal nyandak anjeun
A que te pego, mis manía’, te las pego
– Pikeun nu kuring ngéléhkeun anjeun, mania abdi’, kuring ngéléhkeun anjeun
No he toca’o mi cama, vente conmigo pa’l vuelo
– Kuring teu nyentuh ranjang kuring, datang jeung kuring pikeun hiber
Aprovéchame hoy, no te prometo nada luego
– Hari ini ku janji tak akan ku janji
Tiene’ que compartir, deja los celo’
– Manéhna kudu ‘ngabagikeun, ngeureunkeun zeal nu’

Oh-oh-oh, la bebé cómo me mira (Eh, ustede’ aquí conmigo)
– Oh-oh-oh, orok kumaha manéhna kasampak di kuring (Eh, anjeun ‘ di dieu jeung kuring)
Me pone, pone, pone bien bellaco
– Ieu meunang kuring, eta meunang kuring, eta meunang kuring alus, bellaco
Ella e’ una bandida
– Manéhna bandit
Y esas son las que me ponen
– Jeung maranéhanana anu nempatkeun kuring

Ay, mira
– Oh, tingali.
Lo bueno de estar solo
– Hal alus ngeunaan keur sorangan
Es que puede’ hacer de todo
– Nyaéta yén manéhna bisa ‘ ngalakukeun sagalana
Y nadie nada te puede decir
– Jeung taya sahijieun bisa ngabejaan ka maneh nanaon
Ay, no, no, no e’ mentira
– Oh, teu, teu, teu bohong.
Los problema’ a mí me llueven
– Masalah ‘ aranjeunna hujan dina kuring
Por envolver a mil mujere’
– Pikeun ngabungkus sarébu awéwé’
Ay, qué difícil, no me puedo decidir
– Kumaha hésé, kuring teu bisa mutuskeun
No, no, no, estoy rebelde (Ah)
– Teu, teu, teu, kuring rebellious (Ah)

No te enamore’, te las vo’a pegar (Te lo dije)
– Ulah murag asih’, kuring gé ngéléhkeun eta nepi (kuring ka anjeun)
No te enamore’, te las vo’a pegar
– Ulah murag asih’, kuring bakal ngéléhkeun aranjeunna
No tengo flore’ (No hay), te las vo’a pegar
– Kuring teu boga kembang (Teu aya), kuring bakal nempel ka anjeun
Tú ‘tá loca, tú ‘tá lo, pues, dale, vente
– Anjeun gélo, anjeun gélo, jadi, datang, datang

Oh-oh-oh, la bebé cómo me mira (Eh, ustede’ aquí conmigo)
– Oh-oh-oh, orok kumaha manéhna kasampak di kuring (Eh, anjeun ‘ di dieu jeung kuring)
Me pone, pone, pone bien bellaco
– Ieu meunang kuring, eta meunang kuring, eta meunang kuring alus, bellaco
Ella e’ una bandida
– Manéhna bandit
Y esas son las que me ponen, ponen
– Jeung maranéhanana anu nempatkeun kuring, nempatkeun

Y esas son las que me ponen, ponen
– Jeung maranéhanana anu nempatkeun kuring, nempatkeun
Oh, let’s go, everybody
– Oh, hayu urang indit, dulur

Bye bye
– Adieu bye


Rauw Alejandro

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: