Ela Taubert – ¿Cómo Pasó? (Con Joe Jonas) Spanisch Songtext & Deutsch Übersetzungen

Videoclip

Songtext

No sé cómo pasó
– Ich weiß nicht, wie es passiert ist
Que en dos meses, de la nada nos quisimos tanto
– Dass wir uns in zwei Monaten aus heiterem Himmel so sehr geliebt haben
Que dijimos y juramos nunca hacernos daño
– Dass wir gesagt und geschworen haben, uns niemals zu verletzen
Creo que haberte conocido es lo mejor que me ha pasado (Tan bueno)
– Ich denke, dich getroffen zu haben ist das Beste, was mir je passiert ist (So gut)

Maybe I was too naive and only saw what I wanted to
– Vielleicht war ich zu naiv und habe nur gesehen, was ich wollte
Ignoring all the warning signs even when I knew the truth
– Ignoriere alle Warnzeichen, auch wenn ich die Wahrheit kenne
Did you know that you were leaving?
– Wusstest du, dass du gehst?
Was it something predetermined?
– War es etwas Vorherbestimmtes?

Pero si era tan bueno, ¿por qué no duró?
– Aber wenn es so gut war, warum hat es nicht gedauert?
Y si era tan perfecto, ¿por qué se acabó?
– Und wenn es so perfekt war, warum ist es vorbei?
Y solo pasó que un día te fuiste, nunca volviste
– Und es ist einfach passiert, dass du eines Tages gegangen bist und nie wieder zurückgekommen bist
¿En dónde quedé yo?
– Wo habe ich übernachtet?

It looks so easy for you to walk away
– Es sieht so einfach für dich aus, wegzugehen
To turn the page on us completely
– Um die Seite über uns komplett umzublättern
And I can’t wrap my head around the fact
– Und ich kann meinen Kopf nicht um die Tatsache wickeln
That we went from it all
– Dass wir von allem weggegangen sind
Now we’re back, back to people that we don’t know
– Jetzt sind wir zurück, zurück zu Leuten, die wir nicht kennen
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Warum ist es immer einfacher zu beenden als zu beginnen?
Si es tan difícil aceptar que nada va a quedar
– Wenn es so schwer zu akzeptieren ist, dass nichts bleiben wird
Para ti, para mí, fuimos casi, casi todo, pero no
– Für dich, für mich waren wir fast, fast alles, aber nicht

Where does the love go? The stories that we made
– Wohin geht die Liebe? Die Geschichten, die wir gemacht haben
Does it all turn to nothing? Does it all just go to waste?
– Wird alles zu nichts? Geht das alles einfach verloren?
‘Cause that almost makes it worse
– Denn das macht es fast noch schlimmer
There’s no reason, only hurt
– Es gibt keinen Grund, nur weh
Broken pieces were left to divide
– Zerbrochene Stücke wurden zum Teilen gelassen

¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Warum ist es immer einfacher zu beenden als zu beginnen?
¿Por qué es tan fácil no darse una oportunidad?
– Warum ist es so einfach, sich keine Chance zu geben?
De intentar, de soñar, de lograr una vida juntos
– Zu versuchen, zu träumen, ein gemeinsames Leben zu erreichen
It looks so easy for you to walk away
– Es sieht so einfach für dich aus, wegzugehen
To turn the page on us completely
– Um die Seite über uns komplett umzublättern
And I can’t wrap my head around the fact
– Und ich kann meinen Kopf nicht um die Tatsache wickeln
That we went from it all
– Dass wir von allem weggegangen sind
Now we’re back, back to people that we don’t know
– Jetzt sind wir zurück, zurück zu Leuten, die wir nicht kennen

Yo dándolo todo y tú nada
– Ich gebe alles und du nichts
Yo intentado todo y tú nada
– Ich habe alles versucht und du hast nichts versucht
Me moría de ganas que esto funcionara
– Ich wollte unbedingt, dass das funktioniert
Di más de lo que tuve y tú nada
– Ich habe mehr gegeben als ich hatte und du nichts

¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Warum ist es immer einfacher zu beenden als zu beginnen?
¿Por qué es tan fácil no darse una oportunidad?
– Warum ist es so einfach, sich keine Chance zu geben?
De intentar, de soñar, de lograr una vida juntos
– Zu versuchen, zu träumen, ein gemeinsames Leben zu erreichen
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Warum ist es immer einfacher zu beenden als zu beginnen?
Si es tan difícil aceptar que nada va a quedar
– Wenn es so schwer zu akzeptieren ist, dass nichts bleiben wird
Para ti, para mí, fuimos casi, casi todo, pero no
– Für dich, für mich waren wir fast, fast alles, aber nicht


Ela Taubert

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: