Vidéo Klip
Maca
No sé cómo pasó
– Aku ora ngerti kepiye kedadeyan kasebut
Que en dos meses, de la nada nos quisimos tanto
– Ing rong sasi, saka biru kita tresna banget
Que dijimos y juramos nunca hacernos daño
– Kita ngomong lan sumpah ora bakal nglarani siji lan sijiné
Creo que haberte conocido es lo mejor que me ha pasado (Tan bueno)
– Aku mikir wis ketemu sampeyan iku bab sing paling apik sing tau kedaden kanggo kula (supaya apik)
Maybe I was too naive and only saw what I wanted to
– Mungkin aku banget naif lan mung weruh apa aku wanted kanggo
Ignoring all the warning signs even when I knew the truth
– Ora nggatèkké kabèh tandha tandha sing ngélingké senajan aku ngerti sing bener
Did you know that you were leaving?
– Kamu tau gak kalo kamu ninggalin?
Was it something predetermined?
– Apa kuwi wis ditemtokké?
Pero si era tan bueno, ¿por qué no duró?
– Nanging yen apik banget, kenapa ora tahan?
Y si era tan perfecto, ¿por qué se acabó?
– Lan nèk sampurna, apa sebabé wis rampung?
Y solo pasó que un día te fuiste, nunca volviste
– Lan mung kelakon sing siji dina sing kiwa, tau teka bali
¿En dónde quedé yo?
– Aku manggon ing ngendi?
It looks so easy for you to walk away
– Iku katon supaya gampang kanggo sampeyan lumaku adoh
To turn the page on us completely
– Kanggo nguripake kaca ing kita rampung
And I can’t wrap my head around the fact
– Lan aku ora bisa mbungkus sirahku ing kasunyatan
That we went from it all
– Sing kita tindak saka iku kabeh
Now we’re back, back to people that we don’t know
– Saiki kita bali, bali menyang wong sing ora ngerti
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Apa sebabé luwih gampang ngrampungké ketimbang miwiti?
Si es tan difícil aceptar que nada va a quedar
– Kalo susah ya gak usah tinggalin
Para ti, para mí, fuimos casi, casi todo, pero no
– Kanggo kowé, kanggo aku, kita meh, meh kabeh, nanging ora
Where does the love go? The stories that we made
– Mana cintanya? Crita-crita sing kita gawé
Does it all turn to nothing? Does it all just go to waste?
– Apa kabèh ora ana gunané? Apa kabèh bakal muspra?
‘Cause that almost makes it worse
– Amarga sing meh ndadekake iku samsaya awon
There’s no reason, only hurt
– Ora ana alesan, mung nglarani
Broken pieces were left to divide
– Potongan potongan sing rusak ditinggal kanggo dibagi
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Apa sebabé luwih gampang ngrampungké ketimbang miwiti?
¿Por qué es tan fácil no darse una oportunidad?
– Apa sebabé awaké dhéwé ora gampang?
De intentar, de soñar, de lograr una vida juntos
– Kanggo nyoba, kanggo ngimpi, kanggo entuk urip bebarengan
It looks so easy for you to walk away
– Iku katon supaya gampang kanggo sampeyan lumaku adoh
To turn the page on us completely
– Kanggo nguripake kaca ing kita rampung
And I can’t wrap my head around the fact
– Lan aku ora bisa mbungkus sirahku ing kasunyatan
That we went from it all
– Sing kita tindak saka iku kabeh
Now we’re back, back to people that we don’t know
– Saiki kita bali, bali menyang wong sing ora ngerti
Yo dándolo todo y tú nada
– Aku mènèhi kabèh lan kowé ora mènèhi apa apa
Yo intentado todo y tú nada
– Aku nyoba kabèh lan kowé ora nyoba apa apa
Me moría de ganas que esto funcionara
– Aku mati kanggo iki bisa
Di más de lo que tuve y tú nada
– Aku mènèhi luwih saka sing tak duwé lan kowé ora ana apa apa
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Apa sebabé luwih gampang ngrampungké ketimbang miwiti?
¿Por qué es tan fácil no darse una oportunidad?
– Apa sebabé awaké dhéwé ora gampang?
De intentar, de soñar, de lograr una vida juntos
– Kanggo nyoba, kanggo ngimpi, kanggo entuk urip bebarengan
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Apa sebabé luwih gampang ngrampungké ketimbang miwiti?
Si es tan difícil aceptar que nada va a quedar
– Kalo susah ya gak usah tinggalin
Para ti, para mí, fuimos casi, casi todo, pero no
– Kanggo kowé, kanggo aku, kita meh, meh kabeh, nanging ora
